Перевод пушкина

Красивые стихи про Перевод пушкина на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Разрешите мне вам комплимент
От чистой души поднести,
В волнительный этот момент
Для вас прочитать мне стихи.
Что говорите: поэт?
Как Пушкин писать не умею,
Подбором рифмы и строк
Увы, как поэт, не владею.
Но в жизни своей встретив вас,
Меня потревожила муза,
По зову я взял карандаш
И вот, написал, все готово:

Вы самая прекрасная на свете,
Я вашей красотою опьянен,
Другой такой не встретить на планете,
Как если это будет только сон.
Глаза полны любви, тепла и страсти,
Во...

Я помню вас! Вы неизменно
Блестите в памяти моей —
Звезда тех милых, светлых дней,
Когда гуляка вдохновенный,
И полный свежих чувств и сил,
Я в мир прохлады деревенской,
Весь свой разгул души студентской
В ваш дом и сад переносил;
Когда прекрасно, достохвально,
Вы угощали нас, двоих
Певцов,— и был один из них
Сам Пушкин (в оны дни опальный
Пророк свободы), а другой...
Другой был я, его послушник,
Его избранник и подружник,
И собутыльник молодой.
Как хорошо тогда мы жили!
Какой...

БОМ-БОМ!!!
БОМ-БОМ!!!
Колокольный
Звон
Томным звуком в мир
расплывается,
Растекается,
распевается!
Через сущность всю
просочился он,
Неги-грусти звон
и Надежды стон,
Распахнувший вдруг
настежь дверь в меня,
Широтой плеснув
в мой костёр огня!
Отражает вниз
купол Неба звук,
Превращая звон
в тайный сердца стук.
Отовсюду он
во мне сходится,
Нервов матрицей
переводится,
Каждой клеточкой
поглощается,
Во Вселенную
возвращается!

Нам час назад не нужен,
он тридцать лет гасил ...
В любви пред засыпаньем -
потенциальный пыл!



Асс

Раз случилось ночью-
Старый пес залаял:
На кого конкретно-
До поры не сдам,
Если быть короче-
К нам весна такая-
Пьяная конфетка,
Падшая звезда!

Только и успела
Шевельнуть калитку-
Грохнулась на лавку,
Оголив плечо-
Прикрывая тело
Пиджаком внакидку
Руку о булавку
Я содрал,как чёрт!

Опустился рядом-
Всё равно не женят...
Беспокойным сердцем
Из последних сил
Я научен прямо
Делать предложенье
Всякому согреться-
Кто бы ни спросил!

На таких красоток
Я...

Наш хитрый ум так часто поражает, -
Так ловко от себя нас защищает,
Услужливо "виновным" возражает,
В героя часто из невежды превращая ...

Приоритет деньгам ум даровал,
А Совесть бедную опять в подвал заслали, -
Не тот виновен, кто обворовал,
А тот, кого на месте лишь застали!!!

Блестящий ум всегда перехитрит:
Подумать стоит только лишь о сердце, -
Фальшивое нам тут же сотворит,
Легко, производительно, - проверьте!

И даже чувства вырабатывать не прочь!
Ум может...

В Зурбаган! В Зурбаган! В Зурбаган!
К тесной гавани – пёстрой и грязной,
Где сидящий на лавке ага
На прохожих взирает праздно.

В Зурбаган, где над рощами мачт –
То ли снег, то ли пух тополиный,
А безмерно счастливый толмач
Переводит китайцам Грина.

Паруса-пузыри, вымпела,
Черепица на крышах алеет…
Иисус, а за ним и Аллах
Выпускают детей в аллеи.

В Зурбаган, где любовь Суринэ
Извлекает из гроба Пьера,
И для каждой прекрасной Инес –
Парус алый и парус белый…

Заслуг былых, как нет...- Опять мы, словно роя,
творим грядущее...- Терпи же, Мать-Земля...-
Я, о стране родной..., доставшейся от Строя,
которая жива ещё..., но где петля
Гагарина — дырой большой, средь карусели...-
А был ли Праздник в Честь его? Уж, всё равно...-
Зачем мотал круги, ты, парень? Были ль цели?
Иль, словно сумасбродный Пётр, опять окно
рубил, попасть желая в Мир иной? - Попали...-
Проторенной дорожкой — с неба до земли...-
Иль Космонавтику мы помнить подустали,
а с тем...

1
По Дунаю
по реке Великой
голос Ярославны
эхом пролетает,
а осенний листик
робкою мечтою
как ладья без мачты
в море уплывает.


2
Не кукует
во лесу
кукушка, -
Ярославна
во Путивле
плачет...



Когда лучик
трепетной надеждой
отраженьем в заводи
маячит.
Ярославна плачет,
Плачет
причитая...
Причитает,
словно призывает,
годы мимолётные
вернуться,
чтоб ещё,
хотя бы раз!

светлым взором
к счастью
прикоснуться;
ведь
слова,
что капли...

Серая листва - отраженье туч,
Да и сам давно сердцем стал колюч,
Я опасен тем, что ищу тепла -
Снилась Калифорния, а пришла зима.

К храму на порог, что-то привело
Думал я внутри станет мне светло...
Только обожгли холодом слова -
Снилась Калифорния, а пришла зима.

Вышел из дверей - снег уж тут как тут.
Я пойду туда, где меня не ждут,
Просто ей сказать - ты была права -
Снилась Калифорния, а пришла зима.
2011 г.

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод пушкина вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты