Перевод часов

Красивые стихи про Перевод часов на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Отмотать часы на время
лет на тридцать, тридцать пять,
лишь бы выдержало стремяи коня бы не загнать.

По наезженной дороге,
зная каждый поворот,
не рискуя сломать ноги,
снова гнать его вперёд!

Если б это было можно,
я бы в следующий - бы,
тоже гнал его безбожно
и поставил на дыбы!

Перевод времени...
На любой язык.
Часы без семени
Врезает в стык.

Не будь Земли,
Не было бы Вселенной.
Строить мечты,
И тут же - в забвение.

Бог не стоит на месте.
Но летает в определенном пространстве.
В одном измерении - в Бресте,
В другом - в королевсте Датском.

Нужно поймать Его за хвост...
У нас есть на это лишь час.
Времени смысл прост:
Всё Есмь Здесь и Сейчас.

Час назначен, не спеши.
Час, который даст ответ.
Днём он, иль в ночной тиши,
В Вечность выпишет билет.

В вечный сон — Небытиё,
Или в Вечность-жизнь.
Тело грешное своё,
Потеряешь, не держись.

Зажгу свечку у креста,
Она тускло так горит.
Церковь в будний день пуста,
Гулко, шум шагов звучит.

Дней в неделе всего семь,
За те дни Бог мир создал.
В нём живу и хлеб свой ем,
Бога славлю — жизнь он дал.

Час назначен, не спешу.
Час, который даст ответ.
Буду жить пока дышу,
И...

Часы идут - идут - идут
И времени не жаль.
И бьют часы - и бьют - и бьют
И говорят: "Решай.

Беги, а хочешь - не беги,
Но близится твой срок".
Так схожий с топотом ноги
Стучит их молоток.

Стучит их маленький топор
Без сбоя каждый миг
С тех давних пор - с тех самых пор
Как первый час возник.

И Логос так установил
Первее всех задач,
Чтоб первым был - последним был
Считающий палач.

Часы-куранты уж двенадцать бьют-ют.
Жить спокойно не позволяют мысли
О прожитом…, где властвовал дебют,
Заведший жизнь в этапные моменты,
По памяти которых с чередой снуют,
Рубцами в сердце, возводя траншеи,
Прожилки алые, что лабиринты вьют
В конец невидимой трепетной аллеи.

То мысли животворящие и души уют,
Произведённые всевышними руками,
Правду истины ведут в земной приют,
Наделённый планетарными чертами,
Здесь же, неизбежно бравирует салют,
Целенаправленно разложивши мысли...

Часы отбивают время.
Я слышу его шаги:
Тяжелой поступью бренной
Гулкое эхо ноги.

Оно замереть не может
Меж жизненно хрупких призм;
И времени нервы тревожит
Вечный его механизм.

Как маятник - сердце глухо
Колышится ночь и день.
Не слышит, но чувствует ухо
Как времени ходит тень.

Мы все - обреченные вечно
На стуки его топора.
Секунды казнят скоротечно
Завтра, Сегодня, Вчера.

Автор: Ольга Волкова

Часы бьют полночь. Где же привиденье?
Его желаешь видеть, но молчишь
Скажи мне правду: убегаешь от сомненья,
А может быть сама к нему бежишь?

Хотела может стать ты одинокой,
Чтоб написать об этом дивный стих,
Но твой мотив невзрачен так и тих,
Как вздох луны холодной златоокой

Ты плачешь, чтоб засохшие чернила,
Растаяв выводили чувства на листе
Ты пишешь о любви, хотя и не любила
И мнишь себя распятой на кресте

Ты прошлых жизней чувствуешь мгновенья,
Услышав их через ночную...

Часы полуночи. Вот-вот лукавый бес
Прямым соблазном станет между нами.
А для кого-то, праведными снами,
Снисходят ангелы с темнеющих небес.


Как в эту пору ночи хороши!
Всем по серьгам, как ребятишкам сласти,
Даёт июль: взрослеющему - страсти,
И - мирный сон для праведной души.

Часы нелепого досуга,
Часы нелепой суеты...
Моя цветущая подруга,
С кем их теперь проводишь ты?
Поберегись — бывают люди,
Которым зло — науки дар.
Исподтишка всегда нам будут
Нести губительный удар.
Я сам когда-то верил в счастье
В восторгах солнца на заре...
Но жизнь — осеннее ненастье,
Сжигает душу на костре,
Костре моих обид и скуки,
Костре моих безумных дней...
Забудь о скорби и разлуке
И стань напёрсницей моей.

Ноябрь 2004

Час заката- миг печали
Красной нитью по душе.
Чтобы ни было в начале...
Помню всё, чего уже...

Не вернуть. И не остаться...
Не забыть и не простить
И последнего абзаца
Никому не пропустить.

Где вы, милые денёчки,
Не ценимые тогда?
Снова надо ставить точки
Будто всё. И навсегда...

Моё солнце, боже правый,
Алым тянется ко мне
И на этой переправе
Не меняю я коней..


08.08.2010

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод часов вам оказалось не достаточно.