Перевод пушкина

Красивые стихи про Перевод пушкина на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Мы любим скрытничать, хотя
Душе и боязно скрываться.
Так неотысканным дитя
Боится, спрятавшись, остаться.

Уж не от этого ль подчас
Почти что детского испуга
Неудержима тяга в нас
Секреты поверять друг другу?

И что-то грустное есть в том,
Что человек ли, бог ли, демон,
Укрывшись ото всех, потом
Сам и открыться должен - где он.


Перевод Б. Хлебникова

С-ветом душу озаряет,
е-сли друг ко мне придёт,
р-ифмой бешено играя,

ж-изнь ведёт иной отсчёт.
У меня и вдохновенье,
к-ак у Пушкина, поёт,

у-летает грусть в мгновенье,
р-адость плещет через край,
д-арит мне стихотворенье

ю-велирное. И грай,
к-ак ворона, поднимаю
о-т души и невзначай,

в-сех друзей благословляя!
У меня сомнений нет
о-тчего судьба презлая

т-ак и тянет в Интернет
м-узыкального поэта,
а потом суёт сонет -

э-то точно "бабье лето"
с-тимулирует вполне
т...

Сжимает грудь
Предчувствие беды,
А ты побудь
Или совсем уйди …

Сегодня в шахту
Не хочу идти ,
Но эту вахту
Надо мне нести …

Сирена загудит
В высь к небесам ,
ВГСЧ примчит
По адресам …


22 июня 1941 года - война и память


Вот снова дата наступила
Беды той чёрной , роковой , -
На нас напала вражья сила ,
Шёл в мире перелом большой .

Фашистская чума-зараза ,
Покрыла земли и поля ,
Леса с тенистою прохладой –
Чужая здесь тут полоса …

В тылу врага остались люди...

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Even though it be a cross that raiseth me;
Still all my song would be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
(Хор)
Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I’d be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
(Хор)
There let the way appear steps unto heav’n;
All that Thou sendest me in mercy giv’n;
Angels to beckon me nearer, my God, to...

Маяковский!
Величайший
И многомерный
Поэт Московский!
Статью
Царя,
Уверенной походкой
Ноября,
Ты слыл судьбой
Изменчивой России.
Народ ее,
Всей радостной гурьбой,
Тебя встречал:
То с фруктами, то с вилой.

Твой голос,
Словно оклик
Парохода,
Магнитом вмиг
Притягивал
Людей,
Энергии
Крутого небосвода,
Предвосхищения весенних
Дней.

Общественности
Пролетариата
Ты был угоден
Только раз из
Двух.

Когда иронией
Ты ранил
Перемены,
Так...

По лугам зашуршали сени,
И ветра в колокольчики бьют.
Как пили с тобой, Есенин,
Так и снова в деревне пьют.
Но вера в Россию твоя
Не дала усомниться планам.
Тешится наша земля
Родины вечным каналом.

Теперь же у нас Федерация,
И советовать больше не нужно…
И успокоилась Франция,
И стало поэтам скучно.

И каждый теперь способен
Добиться успеха сам.
И тот, кто ему неудобен,
Попросит другого в зал.

Но Духа осталось мало,
Какой ты, поэт, пускал.
Как пар, как прекрасная дама...

Россия,
Страна талантов!
Россия,
Страна смертей.
Детей, тебе Богом данных,
Ты губила
К чертовой матери!

Наивные и прекрасные,
Приходили
Пушкин и Блок,
Есенин и Маяковский,
Святой изливали слог!

И власти
Их убивали,
Губили своих талантов!
Чтобы не было
Перенаселения
От гениальных
Демонстрантов!..

Ладно, проехали,
Любители
Посоветовать!
Вы проиграли свой бой:
СтихоТворения Вечны...

Россия, перестань!
Иначе и в Новой Эре
Разъедутся по мирам
Твои
Родные...

Стих, написанный без ритма,
как мне кажется, нонсенс.
Я, конечно, самоучка,
но пишу-то не про секс.

Нет в моих стихах намёков
на избитость пошлых фраз -
я у классиков учился
как построить свой рассказ.

Я пишу не так, как Пушкин,
но как слышу глас небес.
Есть у каждого поэта
свой талант и даже честь.

I want to return there,
Where there lives hope belief and my love.
I want to tell only that hasn't forgotten you,
I hope you haven't forgotten also me?

Refrain

If I return there,
Only a pain and a regret
Will meet there me,
Having forced to reconcile what not to return to me you

I will be happy then,
When you will forgive me -
I will always remember you
Not come true my dream!



Не сбывшаяся мечта моя!

Перевод
Хочу вернуться туда,
Где живет надежда вера и любовь моя...

Осенний мотив, листопада объятья...
Бетховен и Пушкин... Я тоже влюблён
в осенней поры дорогие занятья,
и этой красою всегда покорён...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод пушкина вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты