Перевод пушкина

Красивые стихи про Перевод пушкина на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Купцы, чиновники госаппарата,
разбойники всех рангов и мастей,
крутые и конкретные ребята
пришли в литературу наших дней.

Герои обнаглевшей бытовухи
стремительно ворвались в нашу жизнь,
хозяйчики России и их слуги
на книжных полках смело разлеглись.

Писатели в сознание народа
влагают медленно, наверняка,
что это есть великая свобода,
когда на шее - властная рука.

Мне кажется порою, что напрасно
о вольности нам Пушкин написал,
он памятник себе воздвиг прекрасный
и чувства...

«Единой России» плакаты броские
С портретами Пушкина, Блока и Бродского.

Не помогают образы Путина.
Позор прикрывают ликами Пушкина!

Дело «Единой России» плохо.
Вот и решили использовать Блока.

«Единороссов» сомнение гложет.
Им даже Бродский навряд ли поможет!

Дайте мне хорошего критика, и я переверну Пушкина –
говаривал внутренний голос;
но хоть бы один волос
упал с головы Пушкина.
Дайте мне трубку мира, и я зарою топор войны –
говаривал старый курильщик;
но дети играли в войну, как обычно,
а он курил на завалинке Kent.
Дайте мне шанс, тысячу шансов,
знаки, приметы, реванши,
миллиардный карт-бланш –
возьми – отвечала смерть –
но с возвратом.


набросок #2

Промышленный дизайн,
шелушащийся кожей лесных пожаров,
нефтяное пятно...

Had he and I but met
By some old ancient inn
We should have set us down to wet
Right many a nipperkin!

But ranged as infantry,
And staring face to face
I shot at him as he at me,
And killed in his place.

I shot him dead because –
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although

He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand-like - just as I –
Was out of work – had sold his traps -
No other reason why.

Yes; quaint and curious...

Дурной поэт, однажды возомнивший,
Что он велик и Пушкину подстать,
Решил у мага как-то попытать:
Вдруг сам он Александр Сергейч оживший.

"Не зря поэт вы, карта так сказала,
Вы жили в тот же век, одной с ним были крови",
Ответил маг и вдруг нахмурил брови:
"Вы были мухою, что Пушкина кусала."

Автор: Ольга Волкова

- Эй! - ты брал моё "йейё"?
- Кыш-кыш - верни "йейё"!
- Эй! - ты брал моё "йейё"?

///////////////////

He’s on the level if he’s inclined.
The son of a devil, he wants mine and more.
Ooh, he’s a high, high climber.
Not just a clinging vine.
He made the grade, he made his marks, senor,
And guess who’s keeping score?

Rush rush, got the yeyo?
Buzz buzz, gimme yeyo.
Rush rush, got the yeyo?
-Uh oh.
Yo yo, no no yeyo.
-Uh oh.

rush rush...

He’s a real speed demon.
He’s one...

People say that
We will die
On 21th December
Seems like it’s quite rightly
Oh! Finally determined
The day of death all over the world!

There is one schizophrenic idea
If someone is afraid to believe
And he can’t just relax

He can stop reading this
And any claims won’t be accepted!
--------------------------------------------------
When I was in hospital in the reanimation room
I was about 50 years old
I was in prostration
I’ll try to describe it

Nine nights
I was walking...

Поэтический перевод,
Как собака, слепого тянет.
Пахнет яблоком небосвод
Для того, кто пораньше встанет.

И шипение, и накал...
Как отважен и как пуглив ты.
Это он тебя окликал,
Тот, кто менее крупным шрифтом.

Россия, Русь в сиянье бала
Стихи и песни ты слыхала
Не только Пушкина великого,
Но и Алексея Быкова.

А был бы я негром преклонных годов,
Туземною дряхлой старушкой, -
Я русский бы выучил только за то,
Что русским поэтом был Пушкин!

2003г.

О НАС

(почти по Маяковскому -2)

Мы телик смотрим, хлеб жуём.
Вожди пусть думают. Нам – неча!
Всё больше чувствами живём.
Насчёт ума? Хвалиться нечем.

2003г.

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод пушкина вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты