Перевод часов

Красивые стихи про Перевод часов на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Крадётся свет луны ночной
И прогоняет летний зной.
Шаги уносят смуты дня -
Пусть мир кружится без меня

Свою религию творя,
С тобой вдвоём стоим в дверях.
Парфюм твой, что тебя вдыхал,
Меня, окутав, пропитал

И я хочу к тебе прижаться,
Только сердце пустилось вскачь -
И я тебя едва касаюсь


Снять и затерять,
Лампы свет приглушить -
Любовь мою
Не утолить.
Продолжай же дразнить,
Чтоб по капле испить
Любовь, что мне
Не утолить


Бежит по коже лунный свет,
И скрытен губ...

Игрою сердце взял,
Обманом в жизнь войдя.
Он так красиво лгал,
Ему поверила я

Мечты, что на двоих
Поёт он мне, в стихах, -
Как мятный леденец,
Рождают слёзы в глазах

Заслушавшись его,
Придумаю опять
Запутанный сюжет,
Чтоб всё оправдать


Мужчина мой
меня носит на крыльях
Тех приключений ночных,
Что придают блеск глазам

Он - о любви,
Как об автомобилях.
А я за ним - хоть в огонь,
Настолько верю словам
Настолько верю словам
О, да,
Мужчина мой


Манера быть моим...

С этими чувствами в вечность идя,
В твоих мечтах хочу видеть себя.
Лишь для тебя хочу мир изменить,
Всё невозможное в жизнь воплотить.

Я под дождём хочу тебя обнять,
Боль усмирить, улыбку целовать.
В твоих глазах найду я красоту;
В мире, где ты живешь, ложь ни к чему.

Ты знаешь,
Только прикоснешься – стану я смелее,
И, где б ты ни был, я храню тебя.
Отдам я всё что пожелаешь, - я судьбы сильнее.
Я в темноте горю светлей огня,
Когда мне любовь ты даришь.

Я покажу тебе в...

Никогда тебе не узнать -
Осколки сердца больше не собрать.
Гордость свою я в душе затаю,
Сжигаемый боли огнем,
Лить буду слёзы под дождем

Грозовые небеса
Спрячут всё, о чем не смолчали б глаза,
Люблю тебя до последнего дня
Болью в сердце моем, -
Лить буду слёзы под дождем

Капли, с неба срываясь,
Не смоют все печали навсегда.
С тех пор, как мы расстались,
Дождей я дожидаюсь,
Чтоб спрятать эти слёзы от тебя

Однажды, уняв эту грусть,
Надев улыбку, я под солнцем пройдусь...

1 Кому-то снится прошлогодний снег…
Кому-то жаль утраченного счастья…
Кружит за окнами в ночи Ненастье,
Не ищущее свой Покоя брег.

Но в светлом сне слегка припухших век,
У страха пробуждения во власти,
Покоя берега того участье –
Остановить в мечтах мгновений бег…

Увядшие цветы забыты кем-то…
День новый краски новые дарит.
И утренняя розовая лента
В томлении над спящими царит.

Кому-то сны – брильянтовы дороги,
Кому-то сны – на злобу дня тревоги…



2
Кому...

От назначенья переводом,
Глаз не сомкнул вчерашний «зам.»…
Ведь поутру, дела завода,
Вручит ему – Директор Сам!

Так и вздремнулось бы наверно –
Вопрос покоя не давал,
(С ним до рассвета он не спал):
Здороваться – кто должен первым?

………………………………………………………..

Твоя догадка, друг-читатель,
О встрече двух людей – раскрыта –

«Приветствую тебя, приятель!» --

Сказал... -- кто лучше был воспитан!

Мужичок,
Я запомню навек день нашей встречи.
Поперек
Моей жизни ты лёг, как я замечу.
С виду так, пиджачок,
Ну и кепка - для важности ,как крышка.
Мне почти по плечо
И зовёт меня малышкой.

Люди твердят - ну зачем тебе он сдался.
Мало таких, кто нам вслед не посмеялся.
Я промолчу. Неужели вам не ясно.
Я только с ним становлюсь огнеопасна.

Ты и я,
Мне поверь - это веская причина.
Говорят,
Что рулеткой не меряют мужчину.
Знаешь, теперь
Поняла. Мне уже легко и просто.
В мире...

Как-то странно твоя голова
"Высший Дар" переводит в "трофей",
Извращая и смысл, и слова
В неприятии мысли моей!

Говорю на одном языке,
Понимаешь же ты - на другом
В предалёком своём далеке,
Где от Нового мчишься бегом!

Ты находишь во всём суету,
Ту, что норма для жизни твоей,
Смысловую свою пустоту
Насаждая в округе "друзей"!

Непонятливость глубже вдвойне,
Там, где домыслы делят людей!
Я - в Любви, ты же - как на войне,
Топчешь в страхе незванных гостей...

Мудрец читает летопись светил
И переводит нам по мере сил.
Глупец от мудрых мыслей отказался:
Кто слишком много знал - недолго жил...

Мадемуазель хранит секрет
В мире, где секретов нет.
К туфельке прилип
Жевачки белой прототип.

Мадемуазель вздохнет с утра,
Пятница была вчера.
Слишком крепкий ром
Гостил за праздничным столом.

Есть упаковки, нет мечты.
Любовь, всегда ли это ты?

Мадемуазель дрожит в кино,
Хоть известно ей давно,
Что откроет дверь
Холодным дулом револьвер.

Мадемуазель пока одна,
Только встреча суждена.
Человек - он тут,
Чьих поцелуев губы ждут.

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод часов вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты