Поэтический перевод

Красивые стихи про Поэтический перевод на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Учим науку ту, отнимавшую доброту.
Человек! Ты переработчик частоты.

Совести вязь — обратная с Богом связь.
Человек? Просто! Фиолетовая чара и воспроизводство.
В женский частотный перекос мужчина исправления внёс и та умчалась их частота.
Мир стонет! СМИ низкочастотное долдонит.
Решение: 30 — человека вурфные отношения.
Бедствия, коль не активны действия.

Мы мертвы без закона жертвы.
Заботы и у Насти от отсутствия бесстрастия.
Многословие, мил, лишает сил.
Силы маем, коль слова...

Ягодный хутор… мне никогда не забыть…
Казаком трудовым, - он останется слыть!
Раскинулся он в Волгоградской степи…
Красоты такой… - ты горожанин прости!
Весною степь, - как там зацветёт…
Да! Соловей в левадах там запоёт!
Душа и сердце, - красотой наслаждается…
Кто чуть приболел, - за болезнь забывается.
Да и некогда труженику там было болеть…
Всем нужно было в труде там радеть!
На ферме совхозной и в степных полях…
Да! В своих подворьях на родных базах.
Вон где труженики были...

Швейцария горная не большая страна…
Природными ресурсами не богата она!
С Россией родной, здесь её не сравнить,
А народ Швейцарии, богато умеет жить.
Знать правительство умеет народ ценить…
Собираются по 2500-сот евро всем платить!
Работает он, не работает, а будет получать…
Вот такая для коренного жителя благодать.
У нас в самой богатейшей мире стране…
В Великой Державе и она всегда на коне!
Почему-то трудяга, коренной завсегда…
Получает меньше эмигрант всегда.
Сейчас наш родной...

Имплицитно, запутанно, рьяно, умирают идеи
все пьяны, не поймать, не постичь нам огня,
грандиозного этого действа, там? где свет, там
лихое злодейство, там и дискус, как дискурс
плывёт, по волнам? как достичь, перевод, и по-
эзия будет задета, не потеряно, празднично?…
. лето…?
(или)
Клерикал? буржуазное действо, там и мы
там и наше злодейство, либерал упадёт?
устоит? там идеи великой магнит?
восстановится или распад, камикадзе? шахид?
мармелад?
пустозвон? или дерево, лист?
ты...

Слово в руке,жалит пчелой
Мысль в голове,вязнет смолой
Я перерос свои стихи
А новые лики,еще слепы и глухи
И на песке мы гадаем
Что же нам Бог разгадать загадал
И слои догадок,теорий,как снег в огне тает
И ищем всю жизнь свой идеал
Мы поэты как колобки
Нам все интересно узнать
Все разложить,разобрать,развязать
И порой образы наши,для нас самих глубоки
Домой не вернутся,пока не надышатся
Пока их Душе в миру истина слышится
Кровь с молоком...день с пирогом
...Зверь далеко...
Следы...

Я так хочу дотронуться, понять..,
на вкус, на цвет - на что они похожи...
Мне очень нужно чувствовать и знать,
стихи твои.., упругость твоей кожи...

Мне так отрадно, всё же прочитать,
не в переводе, а в оригинале...
И на мгновение тобою стать,
и прикасаться пальцами к роялю...

Войти в тебя, лишь тень изобразив,
и пропитаться запахом рубахи...
Себя в твои одежды облачив,
не страшно подойти к готовой плахе.

Следы твои остались на земле,
не выветрился дух из коридоров...
А что...

Игра продолжается, смерть подождёт!
В бесстрашии жизни бессмертье живёт.
Рву лёгкие вдохом. Пылают мосты.
Азартом сметаю золу пустоты.

Порхаю как бабочка прямо в огонь.
Ловка и безжалостна смерти ладонь.
Но тот, кто шельмует легко, без стыда,
Фехтует с косою на равных всегда.

Блеф лопнув, как кожа, сползает с лица.
Но кон доиграю с судьбой до конца.
Метну безрассудство на зелень сукна
И вырву победу у самого дна.

Все дети взрослеют, но сказки живут.
Не верящих в чудо ждёт...

Соломинкой в хлеву надежда нам зажглась.
Бояться ли осы, своим полетом пьяной?
Глянь: все же солнце в щель сочится струйкой рдяной.
Что ж не уснуть тебе, на стол облокотясь?

О, бедный! Все же нам дал воду ключ студеный:
Пей! И потом усни. Я остаюсь, я тут.
Я сохраню мечты, покой твой и уют,
И вновь ты будешь петь, ребенок усыпленный.

Бьет полдень. Я прошу: оставьте нас, мадам!
Он спит. Не странно ли, что к женским мы шагам
Все так чувствительны, злосчастные бедняги?

Бьет полдень...

О музыке на первом месте!
Предпочитай размер такой,
Что зыбок, растворим и вместе
Не давит строгой полнотой.

Ценя слова как можно строже,
Люби в них странные черты.
Ах, песни пьяной что дороже,
Где точность с зыбкостью слиты.

То - взор прекрасный за вуалью,
То - в полдень задрожавший свет,
То - осенью, над синей далью,
Вечерний, ясный блеск планет.

Одни оттенки нас пленяют,
Не краски: цвет их слишком строг!
Ах, лишь оттенки сочетают
Мечту с мечтой и с флейтой рог...

Только вглядись и утонешь в ней сразу,
В этой бездонной Вселенной в алмазах.
Небо в алмазах, как будто магнит,
Силой неведомой так и манит.
Трепетно глядя в небесную даль,
Хочется мудрость Вселенной впитать.
В небо гляжу я, почти не дыша,
И от величия стонет душа.
Чувства мои передать невозможно:
Для перевода глас Космоса сложен.
Небо в алмазах бескрайнее, вечное,
Жизнь человечья, увы, скоротечная.
Небо в алмазах, глядели в тебя
Предки мои, и гляжу теперь я.
Также потомков пленишь...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Поэтический перевод вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты