Перевод

Красивые стихи про Перевод на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

При торможении особо резком
Старушка вылетала из-за спин.
Она могла б лицом снести железки,
Когда бы не проворный гражданин.

Успел-таки схватить её за хлястик,
Спас бабушку от пятого угла.
Но хлястик оторвался, вот несчастье,
Что пережить бабуля не смогла.

В суд подала - Ну что, маньяк, попался?
За хлястик норовил стянуть в кровать...
Вердикт был однозначен - Домогался,
У женщины особые права.

Тот случай расписали журналисты -
С поличным взят маньяк-геронтофил.
Соседи...

Спускаюсь вниз – гроза,
Но выше – ветер звёздный,
Прочесть «Исми азам»
И раствориться в грозном,
В неясном – тенью стать,
А в радужном – свеченьем,
Нахлынуть шумно в падь –
Разливом рек осенним.
Смотреть, как у болот –
Угрюм и скособочен –
Шайтан упрямо ждёт
Конца дождливой ночи.
Забросить в море сеть,
Парить над косогором,
И если умереть –
Невидимым и скоро.

«Исми азам» — в переводе «Имя Великого». Так называются молитвы и заклинания именем Аллаха, прочтение которых, по...

БОМ-БОМ!!!
БОМ-БОМ!!!
Колокольный
Звон
Томным звуком в мир
расплывается,
Растекается,
распевается!
Через сущность всю
просочился он,
Неги-грусти звон
и Надежды стон,
Распахнувший вдруг
настежь дверь в меня,
Широтой плеснув
в мой костёр огня!
Отражает вниз
купол Неба звук,
Превращая звон
в тайный сердца стук.
Отовсюду он
во мне сходится,
Нервов матрицей
переводится,
Каждой клеточкой
поглощается,
Во Вселенную
возвращается!

Наш хитрый ум так часто поражает, -
Так ловко от себя нас защищает,
Услужливо "виновным" возражает,
В героя часто из невежды превращая ...

Приоритет деньгам ум даровал,
А Совесть бедную опять в подвал заслали, -
Не тот виновен, кто обворовал,
А тот, кого на месте лишь застали!!!

Блестящий ум всегда перехитрит:
Подумать стоит только лишь о сердце, -
Фальшивое нам тут же сотворит,
Легко, производительно, - проверьте!

И даже чувства вырабатывать не прочь!
Ум может...

В Зурбаган! В Зурбаган! В Зурбаган!
К тесной гавани – пёстрой и грязной,
Где сидящий на лавке ага
На прохожих взирает праздно.

В Зурбаган, где над рощами мачт –
То ли снег, то ли пух тополиный,
А безмерно счастливый толмач
Переводит китайцам Грина.

Паруса-пузыри, вымпела,
Черепица на крышах алеет…
Иисус, а за ним и Аллах
Выпускают детей в аллеи.

В Зурбаган, где любовь Суринэ
Извлекает из гроба Пьера,
И для каждой прекрасной Инес –
Парус алый и парус белый…

Я влюбленным был и был один,
Я бродил по миру в поисках ответа,
Никогда не знал,что полюблю -
Сам не понял как случилось это.
И всё, о чём теперь мечтаю я -
Быть с кем-то, кто Её напоминает


И я знаю что живу, когда во сне
Появляется образ знакомый.
Ну а то, что это всё - не наяву,
Я забыть постараюсь,
Ведь только во сне,
Только в мечтах я живу.


На Земле так много поводов любить,
Но душа любовью не могла согреться.
Никогда не знал, зачем мне жить,
Но Она освободила моё...

Ты и Я - бродим в темноте,
Вместе мы, но далеки...
Смех, но лишь в глазах улыбки нет.
Слёз своих открой секрет

Я за него Тебе отдам
Всё что имею, что скрываю.
Чувств Твоих хрусталь
Сберегу, я обещаю.
Тишина стена - опять одна.
Ведь всё, чего хочу Я -
Тебя любить, но Ты -
Ты прячешься за цветом темноты...

Я больше не хочу от прошлого бежать,
Любя Тебя своё лицо скрывать,
И Я прошу темноту не быть причиной расставанья
Ночи и дня - Тебя и Меня.

Я за него Тебе отдам
Всё что...

Скажу интуитивно,
Не всё ведь объяснимо,
Твои глаза мне будущее открыли
За этот миг.
Послушай, друг мой милый,

Я знаю, что это
Покажется очень cтранным,
Но верю я:

Любя тебя до того как встретить,
Я в этот мир тебя намечтал.
Любя тебя до того как встретить,
Всю свою жизнь тебя я ждал

Здесь не найти причины,
Лишь чувство совершенства:
В твоих глазах - всё чего не хватает
Во мне самом. Нашёл я путь к блаженству

Я знаю, что это
Покажется очень странным,
Но верю я...

Крадётся свет луны ночной
И прогоняет летний зной.
Шаги уносят смуты дня -
Пусть мир кружится без меня

Свою религию творя,
С тобой вдвоём стоим в дверях.
Парфюм твой, что тебя вдыхал,
Меня, окутав, пропитал

И я хочу к тебе прижаться,
Только сердце пустилось вскачь -
И я тебя едва касаюсь


Снять и затерять,
Лампы свет приглушить -
Любовь мою
Не утолить.
Продолжай же дразнить,
Чтоб по капле испить
Любовь, что мне
Не утолить


Бежит по коже лунный свет,
И скрытен губ...

Игрою сердце взял,
Обманом в жизнь войдя.
Он так красиво лгал,
Ему поверила я

Мечты, что на двоих
Поёт он мне, в стихах, -
Как мятный леденец,
Рождают слёзы в глазах

Заслушавшись его,
Придумаю опять
Запутанный сюжет,
Чтоб всё оправдать


Мужчина мой
меня носит на крыльях
Тех приключений ночных,
Что придают блеск глазам

Он - о любви,
Как об автомобилях.
А я за ним - хоть в огонь,
Настолько верю словам
Настолько верю словам
О, да,
Мужчина мой


Манера быть моим...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод вам оказалось не достаточно.