Перевод песен

Красивые стихи про Перевод песен на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

ВИКТОР ПЛУТ:

СТИХИ ПО МОТИВАМ ПОЭЗИИ Виктора Шамонина-Версенева
Мои любимые читатели, друзья с большим волнением представляю вам свои стихи, за период с 2015-2017г.г., написанные под впечатлением произведений известного поэта-современника Виктора Шамонина-Версенева.

Именно поэтому особо представлять эту незаурядную личность нет необходимости. Скажу только одно –
Виктор Шамонин-Версенев – явление нашей литературы.

Ранее, я уже имел честь делиться с вами теми чувствами, которые лелеют...

По Новосибирской вдоль Сенкт-Петербурга...
За узкоколейкой – в рощице просвет...
-- Господа, сходитесь! – И ударил гулко
Выстрел невозвратный – и упал поэт...

Возле тихой рощи катится троллейбус.
Искрами контактов вспыхивает мгла...
Может потому Россия все болеет,
Что она Поэта не уберегла.

Клен осиротелый - поминальной свечкой,
А сентябрьский дождик - по Поэту плач...
В этой тихой роще, здесь, за Черной речкой
Мать-Россию в сердце поразил палач.

В веке-людоеде -- новые...

Идеально стройна
Рисовалась она,
Подпирая джукбокс,
Бросив взгляд в никуда,
Словно кинозвезда
Где-то в Century Fox

Взгляд зелено-голубой,
Цвета мяты под водой
Не искал ответный взгляд -
Дарил фоторяд.
И не смел я подойти –
Её взор меня слепил,
Свет софитов заслоня.
Ей не до меня

Словно кошка прошла,
Чуть коснувшись стола,
Презирая трофей.
И кривляясь слегка
Подпевала слова -
Видно, дороги ей

Бъется ветер в парусах,
Унося её в мечтах
К Голливудским берегам...

Давно я прошу,
- Подари мне гитару,
Мне без гитары не жизнь.
Как струны ее
Прозвучат величаво,
Взлетят за птицами ввысь.

Давным-давно
Умчалась юность,
Но, с каждым днем веселей,
Она поет,
Как будто струны
В душе проснулись моей.

Подружишься ты,
Знаю я, очень скоро,
С гитарой звонкой моей.
Поможет она,
Вопреки всем раздорам,
Любить друг друга сильней

Пусть дни чередой
Пробегают беспечной.
Поверь гитаре моей:
Она не предаст
Будет с нами...

Когда подуют вновь
Сезонные ветра,
То вспомню я тогда
Свои детские мечты,
Полёты дикие мои

Мама, поцелуй
В щёки ты меня
В одном прекрасном сне,
Где все наши любимые
Не уходили никуда

Настанет вечер, утихнет дождь...
Девичья башня и Принцевы острова,
Ах, если бы ты была сейчас здесь...
Осень в Стамбуле прекрасна как всегда

Непросто, как всегда,
Заниматься любовью, не любя,
Чьё-то тело узнавать,
Постепенно изучать,
Привыкать, затем терять

Стамбул сегодня подустал...

В дорогу... Надежда, веди!
Оставшиеся, поднимите
Бокалы за тех, кто в пути...
И ждите. Молитесь и ждите...

Ян Налепка

Летят года над тихой Садгорой...
На кладбище среди мещан окрестных
Лежит, дождем оплаканный, Герой
Советского Союза – не из местных...

Ян Налепка – словацкий капитан,
А ранее – учитель в школе сельской...
Смерть на войне гуляет по пятам...
Он, мертвый, горд: от пули пал немецкой.

И это означает, что врагу
Не шестерил, не заключал с ним сделку....
В упор...

Es sheint mir, dass gefallene Soldaten,
Die man sehr lange noch erwarten wird,
Grabstaette nicht im Feld gefunden hatten –
Sie ziehen, als die Kraniche im Wind.
Bis heute noch seit den blutroten tagen
Hoert man von oben irhen shrillun Ruf…
Vielliecht darum kann niemand etwas sagen
Als dieser Zug sich oben langsam ruert…

Ich sah sie abends oft forueberziehen,
Sie schnuerten meine Seele schmerzenvoll…
Dort unter ihnen ist ein Platz geblieben,
Ein kleiner Platz, den ich einnnehmen soll...

В Амстердаме, в порту
Вам споют моряки
О далеких краях,
Где не знают тоски

В Амстердаме, в порту
Моряки крепко спят
Пьяным сном, развалясь
На прибрежных камнях

В Амстердаме, в порту,
Полный пива и драм,
На рассвете моряк
Отойдет к праотцам

Но в том самом порту
Он родится на свет
В плотнотелой жаре
Океановых чресл

В Амстердаме в порту
Моряков ждет обед
Из дымящихся рыб,
Скатерть бела, как снег

И сверкая зубами
Они разгрызут
И судьбу, и Луну
И корабельный жгут...

Увидев c семьдесят ярких огней,
Каждый ждёт чуда с их "небес"
Слушай Метод без проблем:

Just like seventies goofballs
Увидев с семьдесят ярких огней,
He’s waiting on last calls
Каждый ждёт чуда с их "небес"
Well listen to Method Man
Слушай Метод без проблем:
'cause if you leave on the last line
Небес реальная жизнь,
Don’t leave on the ground kind
В других верхах.
Born just a little too slow
Жить в спокойном ритме здесь... в ка-айф!
Just a little too slow
Не торопись лови... ка...

Серая листва - отраженье туч,
Да и сам давно сердцем стал колюч,
Я опасен тем, что ищу тепла -
Снилась Калифорния, а пришла зима.

К храму на порог, что-то привело
Думал я внутри станет мне светло...
Только обожгли холодом слова -
Снилась Калифорния, а пришла зима.

Вышел из дверей - снег уж тут как тут.
Я пойду туда, где меня не ждут,
Просто ей сказать - ты была права -
Снилась Калифорния, а пришла зима.
2011 г.

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод песен вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты