Перевод пушкина

Красивые стихи про Перевод пушкина на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

А сон - ли?
А что вы знаете о снах?
В них не погибель и не прах
А тот ответ, что губит страх

Но видит Бог, что ты задуматься таки успел
Науки червь многообразный
То в чём Булгаков преуспел
Где Азазело вне образный

Без образа и даже без личинки
Вонзил свои чудовища картинки
В мозги наций человечества больного
Переключённого, утухшего, забитого, слепого

О, как же жаль вас вы непонимайки
Не дай вам Боже позабыть, хотя б детей любовь
Прошли века - на вас ответ и кровь
Что не...

Что это значит – быть собой?
То, что чуть видимый, любой
Штришок, частица бытия
Есть кровь твоя и плоть твоя.
Законы Божии просты:
Ты истинный – не только ты.
Твой нерв – связующая нить
Всего со всем. Собою быть —
Быть в полной мере, до конца
Свершённым замыслом Творца,
Быть на Него во всем похожим.
Ты – образ и подобье Божье.
* * *
Так вот она, душа моя —
Лесной массив под небом синим.
Даль, потерявшая края,
И Богом полная пустыня.
И в жизни знаю я одно:
Так, как расправить...

Хе-хе..Виток и вправду неожидан)
Чтож, мы не Пушкины и не Шекспиры)
И никакой здесь не было обиды -
Короче, френды - Миру - Мир)

Слава тебе Осирис
Бог обоюдной правды
День и ночь
Тьма и Мать
В поруке мне Маат
(Богиня справедливости)
Покорны мы все тебе
Все видишь Ты
В моей судьбе
Я знаю и ведаю
Имя твое и чту его всегда
Я старался очень старался
Любовь дарить, любовью жить
Не творить «мерзость» на земле
(воровство даров)
Чужих хлебов я не касался
Не поделывал веса и меры
Нет обвинения ко мне людей
Не лжесвидетельствовал в жизни своей
Я не боялся, но и хамом не хотел быть
Я чист, я чист, я чист, я...

И снова ночь... и самому смешно.. обычное начало..
Но тьма владеет мощным волшебством...
И тишина скрывает тайн не мало...........
Она в другое измеренье ночью переносит дом....

Тоска и грусть бессменные подруги ночи...
Бросаются как звери внутрь души моей...
Печаль смиренно зажигает свечи...
Но скалит зубы и она... средь призрачных теней....

Часы как метроном отсчитывают жизнь....
Им вторят капли из под крана...
Случайная слеза из глаз сорвалась вниз..
И ухнула как в пропасть...

- Двенадцать лет, как я родился,
И каждый день учил урок.
Чему в итоге научился?
Да и какой это итог?

- Я научился громко плакать,
Когда в ночи все спят давно.
И рисовать за шкафом в спальне,
Хоть и нельзя, но всё равно.

- Я научился прятать соску,
Чтоб не ложиться рано спать.
И надевать свои сапожки,
Когда мы с дедой шли гулять.

- Я одолел сперва качели,
Затем все горки во дворе.
Я одолел, пусть еле – еле,
Рыбалку с папой на зоре.

- Мне покорились по - порядку:
Коньки...

А помнишь,какое время было?
Воспоминанием,как лучиком, в окошко светит.
Без дискотеки было так уныло,
Мечтали мы, быстрей, субботу встретить.

И место встречи нам не изменить,
Там,от родителей одно спасение.
Услышав ритмы,-наслаждение,
Хотя бы миг еще прожить.

И эти песни на английском,
Да к черту смысл,перевод.
Я подошел к тебе так близко,
И в звездах ярких небосвод.

И было все тогда впервой,
И эта магия танцпола.
Я был наивный и смешной,
Но,как же хочется мне снова...

Линия и её изгиб, как pattern,патент, структурная
единица, крупица истины, из точек, архетип лич-
ности, звук (ночи), и тон, мелодия, её, антрополо-
гия, модальность, набросок, как сеть на (ладони),
ловца, сам себя поймал, молодца,система распоз-
навания, репрезентации, тема, мотив, ритм, пара-
дигма, духовный перелом,катарсис, расщепление,
на того и этого, и то, что будет, (если не забудет,
о желании, со временем увидит), принцип выжи-
вания, диахронии духа, где лежит печать, печаль...

Занимался методами помещения (погружения),
трёхмерных тел в двухмерную плоскость, как
«кость» сознания в «мозг» адепта, не сделавшего
шага для этого, геометрия куска резины, а не ка-
кая-то там, чертовщина, экономия мышления,
или полное его отсутствие, отупение, опусто-
шение, кромсание, разделение на кусочки, пи-
сал запятые, ставил точки, ловил мышей и кор-
мил ими нину, кошку, но это так, ради слова,
немножко, словоискания, соединения их в сло-
восочетания, предложения, и не...

Летел тот поезд в коммунизм,
В руках была винтовка,
До полпути уж добрались,
Да вышла остановка!

Задумался верховный тать
Вдруг о судьбе холопов:
Приватизацию б начать,
Раздать все остолопам!

Когда добрался паровоз
Почти к социализму,
Перетащили его в хвост-
Назад к капитализму!

Попятились вдруг задом:
Вернемся, мол, еще.
Лишь барская рука ослабла,
Холопы растащили все!

Опять летит наш паровоз!
На рынке остановка!
Чтоб не загнали его в хвост,
Опять в руках винтовка!

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод пушкина вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты