Перевод песни

Красивые стихи про Перевод песни на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

(медиовирусу?

или «твоим кошмарным попыткам
делать песни мемами»-2)
***
«В лесу родилась елочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зеленая была».

Обернул, (оборот), обозначив образ,
на фоне развалин, руин, тормоз,…
мозоли не давали сделать (и) шаг, души
гулаг, сам себе ограничил пространство,
осознать ген, уяснить чванство, мема
репликации, тема, мим тёр тёрки,
(рассуждал) вокруг ёлки, хоровод
водили дети, (в лесу родилась ель), сети,
для сознания создали, песня мем...

Песню ты поешь голосом осипшим

и любовь зовешь.... А у ней ты лишний...

В зале ресторана ты в угаре пьяном,

ищешь те, знакомые черты...

Здесь мелькают лица и тебе резвиться,

помогают в гуле пустоты...

Прожигаешь жизнь ты, не жалея сил,

потерял мечту ты, душу износил.

И теперь шальная жизнь твоя играет,

подменяя пешкой короля.

Знать судьба такая, потерял не зная,

не нашел - скитаясь и шутя.

У неё смотрители Храмов - коты,
Творчество в приоритете.
С правдой она не на "вы", а на "ты",
Счастлива, словно дети.
Счастлива, словно дети.
Звёзды не даль, а подарок небес
Для связи со Вселенной.
Не удивляет, когда умер - воскрес
Человек обыкновенный.
Человек обыкновенный.
Чувствует чуть больше других слегка.
Природа - мать родная.
Жизнь из-за принципов бывает трудна,
К тому ж совсем не святая.
К тому ж совсем не святая.
Просто живёт не умом, а душой,
Так выбиваясь из правил...

1

Люблю. Без памяти люблю…
Пусть, даже больше проклинаю.
Я знаю – сам себя гублю,
Но разлюбить и не мечтаю…

Кто ты? Цветок без лепестков,
Ты утро, растерявшее лучи,
Нет, не взойдёт любви росток
Из твоей каменной души.

И всё ж люблю! За что люблю,
И сам не вижу, и не знаю…
Я знаю – сам себя гублю,
Но разлюбить и не мечтаю.

(перевод мной сделан в феврале 2007 г)

Текст оригинала:

Люблю. Без пам’яті люблю…
Хай, може, більше проклинаю.
Я знаю – сам себе гублю,
Але не...

Послушай, Марки, послушай эту песню .. о нет
Я не знаю правильно это или нет...
Мне нелегко сказать тебе, что я чувствую
Послушай, Марки, когда ты станешь взрослым, о нет
Ты увидишь как сложна эта жизнь
Мне нелегко выразить тебе свои чувства
Моё время , моё время ускользает прочь
И я не могу его остановить
И ты становишься старше с каждым днём

Когда ты переплывёшь реку
Когда ты переплывёшь эту реку... о нет
Ты перестанешь быть ребёнком
Ты перестанешь быть маленьким...

Words, don't come easy, to me,
how can I find a way,
to make you see,
I love you
words don't come easy

Words, don't come easy, to me,
this is the only way,
for me to say
I love you
words don't come easy

Well I'm just a music man,
melodie 's so far my best friend
but my words are calling out longer
I reveal my heart to you and
hope that you'll believe it's true, 'cause

Words, don't come easy to me,
how can I find a way,
to make you see,
I love you
words don't come easy...

No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day

No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer's high
No...

Look into my eyes and tell me what you see
If this meant to show one say it's mystery
Since the day I met you baby I can feel
Deep inside my heart I know it's real
You have turned my dreams into reality
Baby not my hunter, you're sweet melody
It's the same old feeling baby, it's so real
Deep inside my heart I know it's real

Say you'll never, never, never go away
Say you'll never, never, never never go away

Yesterday my life was just a history
Now I feel like mastering my destiny...

Мой Монпарнас – ты загнанный мустанг.
Шулер - крупье, но я иду ва-банк.
Поезд пришёл, а голуби всё ждут.
До отправленья несколько минут.

Мой Монпарнас, уже сданы в багаж
Наши мечты, а память как мираж.
Улицу Ренн мулат околдовал,
Там на весах бразильский карнавал.

Звучала босса-нова в том кафе,
Где даже солнце было подшофе,
Но счет подали и пора в ломбард -
Любовь – колода из краплёных карт.

Мой Монпарнас, арабский пармезан.
Жмётся француз к стене как партизан.
Скидки на...

То бурливо-гневны, то спокойны воды.
Бедный переводчик! – устал, а всё гребёшь.
Ты к другому берегу в лодке перевода,
Словно перевозчик, читателей везёшь.
От берега родного – прямо к иноземному.
Но она обманчива – близость берегов.
Вроде те же люди, те же, в общем, земли,
Но, язык не зная, не сделать двух шагов.
Там свои обычаи, свои менталитеты,
Там своя история, дух свой и уклад…
Только что же это? Нет больших поэтов.
Протекает лодка. У берега стоят
Стихотворцы малые, просто...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод песни вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты