Основная пастырская проблема среди наших соотечественников – не столько неверие (явление редкое), сколько безразличие и безответственность. Людям вообще не свойственно ощущать ответственность за то, что происходит с ними и в них самих.
О. Михаил Немнонов так расшифровывает расхожие изречения в своей книге “С нами Бог“:
“Я человек мирской”, – в переводе: “Хоть я и считаю себя православным, но духовной жизнью жить не собираюсь”.
“Это для меня слишком высокая задача, мы ведь люди немощные», то есть: «Не для того я пришел (пришла) в храм, чтобы напрягаться”.
“Грешный я человек!”, что означает: “Понимаю, что живу плохо, но что-либо менять пока не хочу”.
“Нас не научили” – “Что я, сам должен учиться?”
“Нам не разрешали” – “Терпеть неудобства ради своей веры я не собираюсь”.
“Мы ведь неграмотные” – “Что мне придет в голову, то и буду делать”.
Поэтому и покаяние (по-гречески “перемена ума”), является крайне сложным для тех, кто не привык осмыслять жизнь в категориях ответственности за свои мысли, чувства и поступки.
(фрагмент статьи "Апельсиновый рай. Записки испанского пастыря").
О. Михаил Немнонов так расшифровывает расхожие изречения в своей книге “С нами Бог“:
“Я человек мирской”, – в переводе: “Хоть я и считаю себя православным, но духовной жизнью жить не собираюсь”.
“Это для меня слишком высокая задача, мы ведь люди немощные», то есть: «Не для того я пришел (пришла) в храм, чтобы напрягаться”.
“Грешный я человек!”, что означает: “Понимаю, что живу плохо, но что-либо менять пока не хочу”.
“Нас не научили” – “Что я, сам должен учиться?”
“Нам не разрешали” – “Терпеть неудобства ради своей веры я не собираюсь”.
“Мы ведь неграмотные” – “Что мне придет в голову, то и буду делать”.
Поэтому и покаяние (по-гречески “перемена ума”), является крайне сложным для тех, кто не привык осмыслять жизнь в категориях ответственности за свои мысли, чувства и поступки.
(фрагмент статьи "Апельсиновый рай. Записки испанского пастыря").
Обсуждения На тему покаяния