Поэтический перевод
Красивые стихи про Поэтический перевод на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Lian Ross Say youll never перевод
Look into my eyes and tell me what you see
If this meant to show one say it's mystery
Since the day I met you baby I can feel
Deep inside my heart I know it's real
You have turned my dreams into reality
Baby not my hunter, you're sweet melody
It's the same old feeling baby, it's so real
Deep inside my heart I know it's real
Say you'll never, never, never go away
Say you'll never, never, never never go away
Yesterday my life was just a history
Now I feel like mastering my destiny...
If this meant to show one say it's mystery
Since the day I met you baby I can feel
Deep inside my heart I know it's real
You have turned my dreams into reality
Baby not my hunter, you're sweet melody
It's the same old feeling baby, it's so real
Deep inside my heart I know it's real
Say you'll never, never, never go away
Say you'll never, never, never never go away
Yesterday my life was just a history
Now I feel like mastering my destiny...
Автор: mik808
Стихи - No face, no name, no number перевод
Love is like the ocean burning in devotion
When you go, go, go, oh no
Feel my heart is burning when the night is turning
I will go, go, go, oh no
Baby I will love you
Every night and day
Baby I will kiss you
But I have to say
No face, no name, no number
Your love is like a thunder
I'm dancing on a fire, burning in my heart
No face, no name, no number
Oh girl I'm not a hunter
Your love is like desire, burning in my soul
No face, no name, no number
Oh love is like a thunder
Oh...
When you go, go, go, oh no
Feel my heart is burning when the night is turning
I will go, go, go, oh no
Baby I will love you
Every night and day
Baby I will kiss you
But I have to say
No face, no name, no number
Your love is like a thunder
I'm dancing on a fire, burning in my heart
No face, no name, no number
Oh girl I'm not a hunter
Your love is like desire, burning in my soul
No face, no name, no number
Oh love is like a thunder
Oh...
Автор: mik808
Стихи - Dementia перевод
Two brains in my head, my mind is out of control
Looking for blood, looking for meat
I see your minced body under cover of the night
Pale, like the moon above
Trembling hands, sweat on my lips
Can't believe it, can't believe
I'm posessed, posessed
Pure water washes the death away
Cleans my conscience, my conscience
Dawn is coming smashes me to the ground
Brings me back, to reality, to reality
Demons are exhausted in the glaring light
Tiredness grabbs at me embraces me so...
Looking for blood, looking for meat
I see your minced body under cover of the night
Pale, like the moon above
Trembling hands, sweat on my lips
Can't believe it, can't believe
I'm posessed, posessed
Pure water washes the death away
Cleans my conscience, my conscience
Dawn is coming smashes me to the ground
Brings me back, to reality, to reality
Demons are exhausted in the glaring light
Tiredness grabbs at me embraces me so...
Автор: mik808
Стихи - Why do you cry? Thomas Anders перевод
You know, my girl,
I need you to write my story.
You love to fly
But now you are by my side.
It’s you I need,
And there is no point in worrying.
Time to decide
Say Hi or Good Bye
Why...
Why do you cry,
Wonderful lady?
Why do you cry
Fighting a fear?
Why do you cry?
Just tell me why?
I’m like a blind
Running behind you.
How many people
Just wanna be friends of mine
How many girls
I’ve known in my life
Why do you cry
Open your mind
Give me your palm, I can't live without...
I need you to write my story.
You love to fly
But now you are by my side.
It’s you I need,
And there is no point in worrying.
Time to decide
Say Hi or Good Bye
Why...
Why do you cry,
Wonderful lady?
Why do you cry
Fighting a fear?
Why do you cry?
Just tell me why?
I’m like a blind
Running behind you.
How many people
Just wanna be friends of mine
How many girls
I’ve known in my life
Why do you cry
Open your mind
Give me your palm, I can't live without...
Автор: mik808
Стихи - After your love is gone. Modern Talking. перевод
Oh you playing games, playing
Games, hurting my soul
Seven days, seven nights, without control
Oh every day, every night I was alone
When you're not next to me
Should I listen to my heart, girl
Should I listen to my brain
When you tell me, you'll leave me,
And you give it up
Can't we still be friends?
Oh after your love is gone
I don't know where I belong
When you're not next to me, not next to me
I'm dying, crying baby
Oh, after your love is gone
Oh baby I'm so...
Games, hurting my soul
Seven days, seven nights, without control
Oh every day, every night I was alone
When you're not next to me
Should I listen to my heart, girl
Should I listen to my brain
When you tell me, you'll leave me,
And you give it up
Can't we still be friends?
Oh after your love is gone
I don't know where I belong
When you're not next to me, not next to me
I'm dying, crying baby
Oh, after your love is gone
Oh baby I'm so...
Автор: mik808
Стихи - Thomas Anders Fahrenkrog Gigolo перевод
I got class, I got style,
You're in love, you want me to stay for a while
I will be the man by your side, "Mister Right".
Got no heart, got no soul,
It's so cold, I'll let you think that you're in control
It's a game you just can't win, you can't win, just remember:
I'm no Romeo, I'm no Romeo
Just a gigo-gigolo, gigo-gigolo
Cause it's nothing but a game, nothing but a game
I'll leave you cryin' in the rain, cryin' in the rain
I'm no Romeo, I'm no Romeo
I'm just a gigolo, I'm no...
You're in love, you want me to stay for a while
I will be the man by your side, "Mister Right".
Got no heart, got no soul,
It's so cold, I'll let you think that you're in control
It's a game you just can't win, you can't win, just remember:
I'm no Romeo, I'm no Romeo
Just a gigo-gigolo, gigo-gigolo
Cause it's nothing but a game, nothing but a game
I'll leave you cryin' in the rain, cryin' in the rain
I'm no Romeo, I'm no Romeo
I'm just a gigolo, I'm no...
Автор: mik808
Стихи - Dont worry, be happy! перевод
Не парься, будь счастлив
Вот маленькую песенку я написал
Может ты захочешь спеть её , валяй!
Не парься,будь счастлив.
У всех в жизни бывают неприятности
Но когда ты паришься, они удваиваются
Не парься,будь счастлив
Не парься,будь счастлив, прямо сейчас
Некуда приткнутся
И кто-то занял твою постель
Не парься,будь счастлив.
И арендатель грозит судом
За просрочку платежей
Не парься,будь счастлив.
Не парься , будь счастлив.
Нет денег и вышел из моды
И нет девчёнки, что заставит...
Вот маленькую песенку я написал
Может ты захочешь спеть её , валяй!
Не парься,будь счастлив.
У всех в жизни бывают неприятности
Но когда ты паришься, они удваиваются
Не парься,будь счастлив
Не парься,будь счастлив, прямо сейчас
Некуда приткнутся
И кто-то занял твою постель
Не парься,будь счастлив.
И арендатель грозит судом
За просрочку платежей
Не парься,будь счастлив.
Не парься , будь счастлив.
Нет денег и вышел из моды
И нет девчёнки, что заставит...
Автор: mik808
Стихи - Ночь тайно достаёт из закулисья. Перевод из Рильке
Ночь тайно достаёт из закулисья
твоих волос - забытый солнца свет.
Ты здесь, и это главная из истин,
Спокойнее и тише места нет.
Растёт душа во мне, пока в осколки
дней будних прыгнет, чудно широка:
В ёё рассвете навсегда умолкнет,
едва возникнув, вечности река.
Reiner Maria Rilke
Die Nacht holt heimlich durch des Vorhangs Falten
aus deinem Haar vergeßnen Sonnenschein.
Schau, ich will nichts, als deine Hände halten
und still und gut und voller Frieden sein.
Da wächst...
твоих волос - забытый солнца свет.
Ты здесь, и это главная из истин,
Спокойнее и тише места нет.
Растёт душа во мне, пока в осколки
дней будних прыгнет, чудно широка:
В ёё рассвете навсегда умолкнет,
едва возникнув, вечности река.
Reiner Maria Rilke
Die Nacht holt heimlich durch des Vorhangs Falten
aus deinem Haar vergeßnen Sonnenschein.
Schau, ich will nichts, als deine Hände halten
und still und gut und voller Frieden sein.
Da wächst...
Автор: МаринаВесна
Стихи - Колокола звонят... перевод
Bells for John Whiteside’s Daughter
Колокола звонят по дочери Джона Уайтсайд (Элегия)
John Crowe Ransom (1888-1974)
В маленьком теле, как молния быстром,
C изящностью птицы крыла,
Tолько недавно, не верится даже,
Здесь девочка рядом жила.
Что же здесь делают крест и кадило,
Неужто она умерла?
Смерть не спросила, скосила не плача,
И нас поразила она.
Только вчера залетали к нам в окна
Cчастливого смеха звонки –
С тенью своею сражалась под солнцем,
В длину совершая прыжки...
Колокола звонят по дочери Джона Уайтсайд (Элегия)
John Crowe Ransom (1888-1974)
В маленьком теле, как молния быстром,
C изящностью птицы крыла,
Tолько недавно, не верится даже,
Здесь девочка рядом жила.
Что же здесь делают крест и кадило,
Неужто она умерла?
Смерть не спросила, скосила не плача,
И нас поразила она.
Только вчера залетали к нам в окна
Cчастливого смеха звонки –
С тенью своею сражалась под солнцем,
В длину совершая прыжки...
Автор: sf_ella
Стихи - Марк твен в переводе ушкина
сказал мудрец (и был таков)
«я благодарен дуракам! -
не будь на свете дураков,
то в дураках бы был я сам!»
------
воскликнул Марк: «когда народ
меня (великого) расхваливает,
мне кажется, что он (урод)
чего-то (гад) не договаривает!»
------
самый мудрый жизненный урок
(крикнул Марк) я получил, когда
ласково за хвостик поволок
своего любимого кота! (мяу!:)
------
прогавкал Твен (коту Тимошке,
что мыл свой задик языком:)
«очко-то вылизать - несложно!
вот, совесть вымыть...
«я благодарен дуракам! -
не будь на свете дураков,
то в дураках бы был я сам!»
------
воскликнул Марк: «когда народ
меня (великого) расхваливает,
мне кажется, что он (урод)
чего-то (гад) не договаривает!»
------
самый мудрый жизненный урок
(крикнул Марк) я получил, когда
ласково за хвостик поволок
своего любимого кота! (мяу!:)
------
прогавкал Твен (коту Тимошке,
что мыл свой задик языком:)
«очко-то вылизать - несложно!
вот, совесть вымыть...
Автор: АнтипУшкин
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Поэтический перевод вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]