Перевод часов

Красивые стихи про Перевод часов на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Часы природы -сложные расчеты,
И все же, часто с нами по пути.
Планет могучих стройные полеты,
И Правду нам никак не обойти.

И все сойдется точно,аккуратно,
И в этом наш магический инстинкт.
Намеком тонким станет всем понятно,
Нам чуждый,даже маленький конфликт.

Гордимся мы Весной Победоносной,
В груди пылает к жизни торжество,
Она другая, стала очень взрослой,
Она живет в душе,как Божество.

И не предать ее и не оставить,
И жизни путь едет плечом к плечу.
Такие мы,иначе не...

Часы в изголовье пробили двенадцать,
За окнами звездная ночь,
Корявые тени за шкафом таятся,
Сон, отгоняя мой прочь.

А муж, как назло, задержался некстати,
Купил поди водки пузырь.
Вдруг жуткая морда в оконном квадрате.
Ох, батюшки! это ж упырь.

Рукою холодной схватила икону
И в шкаф сиганула, дрожа.
Крестясь лихорадочно, била поклоны,
Все ж двери при этом держа.

Лишь утром из шкафа я выйти решилась,
Свой страх поборов кое-как,
С опаской, взглянув за окно, изумилась,
Там...

Часы старинные с кукушкой
Произвели настенный звон
Весьма – строптивая игрушка
Вещает с грустью – звонкий Бом
Открыл альбом… Былые годы
Треножат память и слеза
Блестит… И луч с иконной ложи
Листает слёзно времена
Осенних дней – скольженье ночи
В бессонный мир к судьбе охочей
До бесконечности звенеть…
Дай Боже ей – не помереть!

08. 09. 16

Часы на башне стрелками в тоске
Секунды ночи лузгают.
Послушай. Где-то в тёмном далеке
Слышна чужая музыка.
Полночный ангел сядет на карниз -
Чернеют крылья-вороны,
Забросив древний свой придел и вниз
Глядит, и во все стороны.

Сто лет здесь стали тысячей веков,
Здесь время смёрзлось с вечностью
В темнице узкой из колючих льдов,
И с зыбким сном повенчано.
Лишь странник бьётся бледным мотыльком
В оковах крепких замковых,
Он выход ищет тщетно...И в проём
Рассвет сочится маковый...

.
Час  неурочный,  погашены  свечи,

          При  входе  монашка  читает  псалтирь;

          Глаза  лучезарны,     очки,   как  колечки:

          - С  Богом,  родимый,  не  бойся,   иди.

                                 :::

Тихо... Нет  звуков,  людей,  суеты;

Ладана  запах витает.   Под  сводом

Радугой  солнечной  брызжут  лучи.

Лики  святые  плывут  хороводом...

Пред  Богородицей  я  на  коленях,

Все  она  ведает,  знает...   Молчит.

Грешную  душу  мою  не...

Час придёт, я усну,
И во сне за друзей,
Буду пить тишину,
Беспроглядных ночей.

Мы, они, ты и я,
Всем свой солнышка луч.
Своей правды края,
Неба синь и тьма туч.

Всем свои берега,
Перепутать нельзя.
На чужих злей врага,
Станут чьи-то друзья.

И ночной тишиной,
На чужих берегах,
До краёв бокал свой,
Наполнял я во снах.

И пил мрак тишины,
За заклятых друзей.
Пил за тех, кто верны,
Были правде своей...
Марковцев Ю.

Es sheint mir, dass gefallene Soldaten,
Die man sehr lange noch erwarten wird,
Grabstaette nicht im Feld gefunden hatten –
Sie ziehen, als die Kraniche im Wind.
Bis heute noch seit den blutroten tagen
Hoert man von oben irhen shrillun Ruf…
Vielliecht darum kann niemand etwas sagen
Als dieser Zug sich oben langsam ruert…

Ich sah sie abends oft forueberziehen,
Sie schnuerten meine Seele schmerzenvoll…
Dort unter ihnen ist ein Platz geblieben,
Ein kleiner Platz, den ich einnnehmen soll...

ВИКТОР ПЛУТ:

СТИХИ ПО МОТИВАМ ПОЭЗИИ Виктора Шамонина-Версенева
Мои любимые читатели, друзья с большим волнением представляю вам свои стихи, за период с 2015-2017г.г., написанные под впечатлением произведений известного поэта-современника Виктора Шамонина-Версенева.

Именно поэтому особо представлять эту незаурядную личность нет необходимости. Скажу только одно –
Виктор Шамонин-Версенев – явление нашей литературы.

Ранее, я уже имел честь делиться с вами теми чувствами, которые лелеют...

Сонет 90

Уж если ты разлюбишь – так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб снова я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее.
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться...

Беру роман я с книжной полки,
Культуры нашей яркий свет,
Зачитанный до самой корки,
Былиной стал прошедших лет,
Прошёл проверку в поколеньях,
Внёс память в кольца на деревьях,
Они хронометры живые,
Дубы из сказки вековые.
Вёл гений Пушкина всех нас,
Формировал сознанье наше,
И с ним мы становились старше,
Из года в год, из класса в класс,
Чтоб либералам2 рассказать,
Чью и почто3 ругаем мать4.

1.Carthago delenda est – Карфаген должен быть разрушен.
2.«Русский либерализм потерпел...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Перевод часов вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты