Ich denk, ich schreib euch besser schon beizeiten
Und sag euch heute schon endgueltig ab.
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Soehne hab.
Ich lieb die beiden, das will ich euch sagen,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht,
Und die, die werden keine Waffen tragen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben,
Vor jeder Kreatur als hoechsten Wert,
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Und wo immer es ging, lieben gelehrt.
Nun werdet ihr sie nicht mit Hass verderben,
Keine Ziele und keine Ehre, keine Pflicht
Sinds wert, dafuer zu toeten und zu sterben,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ganz sicher nicht fuer euch hat ihre Mutter
Sie unter Schmerzen auf die Welt gebracht.
Nicht fuer euch und nicht als Kanonenfutter.
Nicht fuer euch hab ich manche Fiebernacht
Verzweifelt an dem kleinen Bett gestanden,
Und kuehlt ein kleines gluehendes Gesicht,
Bis wir in der Erschoepfung Ruhe fanden,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Sie werden nicht in Reih und Glied marschieren
Nicht durchhalten, nicht kaempfen bis zuletzt,
Auf einem gottverlassnen Feld erfrieren,
Waehrend ihr euch in weiche Kissen setzt.
Die Kinder schuetzen vor allen Gefahren
Ist doch meine verdammte Vaterpflicht,
Und das heisst auch, sie vor euch zu bewahren!
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich werde sie den Ungehorsam lehren,
Den Widerstand und die Unbeugsamkeit,
Gegen jeden Befehl aufzubegehren
Und nicht zu buckeln vor der Obrigkeit.
Ich werd sie lehrn, den eignen Weg zu gehen,
Vor keinem Popanz, keinem Weltgericht,
Vor keinem als sich selber gradzustehen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Und eher werde ich mit ihnen fliehen,
Als dass ihr sie zu euren Knechten macht,
Eher mit ihnen in die Fremde ziehen,
In Armut und wie Diebe in der Nacht.
Wir haben nur dies eine kurze Leben,
Ich schwoers und sags euch grade ins Gesicht,
Sie werden es fuer euren Wahn nicht geben,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Построчный перевод:
Думаю написать вам уже заранее
и сегодня отказываю вам навсегда.
Вы можете не перебирать бумажки, чтобы установить,
что у меня также есть 2 сына.
Я хочу вам сказать, что я их люблю
больше моей жизни, они - свет моих очей.
И они не возьмут в руки оружия,
Нет, я не отдам вам сыновей!
Я их учил уважать и любить жизнь,
всех живых существ как самую высшую ценность;
учил быть милосердными и уметь прощать.
Я не позволю вам отравить их ненавистью.
Никакие цели, честь или долг
не стоят того, чтобы убивать и умирать.
Нет, я не отдам вам сыновей!
И совсем не для вас их мать
родила их в этот мир, страдая от боли.
Не для вас и не для ваших орудий.
Не для вас я ночи напролёт
В отчаянии стоял перед маленькой кроваткой,
пытаясь остудить маленькое горячее личико;
и мы находили покой совершенно обессиленные.
Нет, я не отдам вам сыновей!
Они не будут маршировать строем,
не будут сражаться и бороться до конца,
не замёрзнут на забытом Богом поле,
в то время как вы будете сидеть на мягких подушках.
Защищать детей от всех опасностей -
это ведь обязанность отца.
Это значит защитить их от вас!
Нет, я не отдам вам сыновей!
Я научу их непослушанию,
сопротивлению, их будет непросто сломить.
Научу сомневаться в каждом приказе
и не склоняться перед вышестоящими.
Научу идти своим путём
и никому не давать отчёта кроме себя.
Нет, я не отдам вам сыновей!
И лучше я сбегу с ними,
прежде чем вы сделаете из них своих слуг.
Лучше сбегу на чужбину
как вор в ночи и буду жить в нужде и бедности.
У нас только эта одна короткая жизнь,
Я клянусь и говорю вам это прямо в лицо:
они не будут участвовать в вашем безумии.
Нет, я не отдам вам сыновей!
Und sag euch heute schon endgueltig ab.
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Soehne hab.
Ich lieb die beiden, das will ich euch sagen,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht,
Und die, die werden keine Waffen tragen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben,
Vor jeder Kreatur als hoechsten Wert,
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Und wo immer es ging, lieben gelehrt.
Nun werdet ihr sie nicht mit Hass verderben,
Keine Ziele und keine Ehre, keine Pflicht
Sinds wert, dafuer zu toeten und zu sterben,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ganz sicher nicht fuer euch hat ihre Mutter
Sie unter Schmerzen auf die Welt gebracht.
Nicht fuer euch und nicht als Kanonenfutter.
Nicht fuer euch hab ich manche Fiebernacht
Verzweifelt an dem kleinen Bett gestanden,
Und kuehlt ein kleines gluehendes Gesicht,
Bis wir in der Erschoepfung Ruhe fanden,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Sie werden nicht in Reih und Glied marschieren
Nicht durchhalten, nicht kaempfen bis zuletzt,
Auf einem gottverlassnen Feld erfrieren,
Waehrend ihr euch in weiche Kissen setzt.
Die Kinder schuetzen vor allen Gefahren
Ist doch meine verdammte Vaterpflicht,
Und das heisst auch, sie vor euch zu bewahren!
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich werde sie den Ungehorsam lehren,
Den Widerstand und die Unbeugsamkeit,
Gegen jeden Befehl aufzubegehren
Und nicht zu buckeln vor der Obrigkeit.
Ich werd sie lehrn, den eignen Weg zu gehen,
Vor keinem Popanz, keinem Weltgericht,
Vor keinem als sich selber gradzustehen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Und eher werde ich mit ihnen fliehen,
Als dass ihr sie zu euren Knechten macht,
Eher mit ihnen in die Fremde ziehen,
In Armut und wie Diebe in der Nacht.
Wir haben nur dies eine kurze Leben,
Ich schwoers und sags euch grade ins Gesicht,
Sie werden es fuer euren Wahn nicht geben,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Построчный перевод:
Думаю написать вам уже заранее
и сегодня отказываю вам навсегда.
Вы можете не перебирать бумажки, чтобы установить,
что у меня также есть 2 сына.
Я хочу вам сказать, что я их люблю
больше моей жизни, они - свет моих очей.
И они не возьмут в руки оружия,
Нет, я не отдам вам сыновей!
Я их учил уважать и любить жизнь,
всех живых существ как самую высшую ценность;
учил быть милосердными и уметь прощать.
Я не позволю вам отравить их ненавистью.
Никакие цели, честь или долг
не стоят того, чтобы убивать и умирать.
Нет, я не отдам вам сыновей!
И совсем не для вас их мать
родила их в этот мир, страдая от боли.
Не для вас и не для ваших орудий.
Не для вас я ночи напролёт
В отчаянии стоял перед маленькой кроваткой,
пытаясь остудить маленькое горячее личико;
и мы находили покой совершенно обессиленные.
Нет, я не отдам вам сыновей!
Они не будут маршировать строем,
не будут сражаться и бороться до конца,
не замёрзнут на забытом Богом поле,
в то время как вы будете сидеть на мягких подушках.
Защищать детей от всех опасностей -
это ведь обязанность отца.
Это значит защитить их от вас!
Нет, я не отдам вам сыновей!
Я научу их непослушанию,
сопротивлению, их будет непросто сломить.
Научу сомневаться в каждом приказе
и не склоняться перед вышестоящими.
Научу идти своим путём
и никому не давать отчёта кроме себя.
Нет, я не отдам вам сыновей!
И лучше я сбегу с ними,
прежде чем вы сделаете из них своих слуг.
Лучше сбегу на чужбину
как вор в ночи и буду жить в нужде и бедности.
У нас только эта одна короткая жизнь,
Я клянусь и говорю вам это прямо в лицо:
они не будут участвовать в вашем безумии.
Нет, я не отдам вам сыновей!
Обсуждения Nein, meine Sohne gebe ich nicht!
между Россией и Грузией и отправляла текст в ответ на вопросы о
моём отношении к произошедшему.
К сожалению, здешние модератры удаляют ссылки на внешние сайты -
я не смогла добавить ссылку на youtube, где можно послушать эту песню.
Однако, зайдя на youtube, можно через поиск найти эту песню.
С уважением, Ирина.