Nicht
Красивые стихи про Nicht на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Nein, meine Sohne gebe ich nicht!
Ich denk, ich schreib euch besser schon beizeiten
Und sag euch heute schon endgueltig ab.
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Soehne hab.
Ich lieb die beiden, das will ich euch sagen,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht,
Und die, die werden keine Waffen tragen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben,
Vor jeder Kreatur als hoechsten Wert,
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Und wo immer es ging, lieben...
Und sag euch heute schon endgueltig ab.
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Soehne hab.
Ich lieb die beiden, das will ich euch sagen,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht,
Und die, die werden keine Waffen tragen,
Nein, meine Soehne geb ich nicht!
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben,
Vor jeder Kreatur als hoechsten Wert,
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Und wo immer es ging, lieben...
Автор: ija
Стихи - Лоралея
Я слишком печальна,
Но, что это значит -
Горькая сказка во все времена,
Без чувства и смысла ,
Создается она для меня.
Воздух свеж и прохладен,
Смеркается вдруг за окном,
Рейн струится потоком прохладным,
И солнце сверкает на небесклон.
Верхушки серебрянных гор заискрились,
В солнечном свете - ночном,
Звезды за тучами вдруг притаились,
И слышно лишь пения звон.
Перевод нижеизложеного немецкого произведения:
Ich weiss nicht,
Was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin...
Но, что это значит -
Горькая сказка во все времена,
Без чувства и смысла ,
Создается она для меня.
Воздух свеж и прохладен,
Смеркается вдруг за окном,
Рейн струится потоком прохладным,
И солнце сверкает на небесклон.
Верхушки серебрянных гор заискрились,
В солнечном свете - ночном,
Звезды за тучами вдруг притаились,
И слышно лишь пения звон.
Перевод нижеизложеного немецкого произведения:
Ich weiss nicht,
Was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin...
Автор: Боль
Стихи - Ohne dich
Ohne dich kann ich nicht leben…
Ohne dich bin ganz allein.
Du bist fuer mich Herz und Seele…
Ich will immer bei dir sein.
Ohne dich bin ich zerbrohen…
Du bist wie ein Sonnenschein.
Ohne dich bin ich verloren…
Ich will immer bei dir sein.
Ich weiss nicht, was soll ich sagen…
Ich vermisse dich zu sehr.
Alle Naechte… alle Tage…
Brauche ich… dich mehr und mehr…
Лариса М.
Я не могу жить без тебя...
Я без тебя одинока.
Ты моё сердце и душа...
Я хочу быть стобой всегда.
Я без...
Ohne dich bin ganz allein.
Du bist fuer mich Herz und Seele…
Ich will immer bei dir sein.
Ohne dich bin ich zerbrohen…
Du bist wie ein Sonnenschein.
Ohne dich bin ich verloren…
Ich will immer bei dir sein.
Ich weiss nicht, was soll ich sagen…
Ich vermisse dich zu sehr.
Alle Naechte… alle Tage…
Brauche ich… dich mehr und mehr…
Лариса М.
Я не могу жить без тебя...
Я без тебя одинока.
Ты моё сердце и душа...
Я хочу быть стобой всегда.
Я без...
Автор: Лорочка
Стихи - Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht
Allmaehlich wird mein Herz rein und schlicht.
Wenn aus der Dunkelheit man geht ins Licht,
dann folgt man der
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht.
Das Wesentliche, was im Ursprung liegt,
ist Zhen, Shan, Ren - davon der Meister Li
in Dafa Buecher spricht.
Es heisst auf Deutsch:
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht.
Die Sonne scheint durch dicke Wolkenschicht,
Das Boese hat das Gute nicht besiegt - am staerksten sind
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht...
Wenn aus der Dunkelheit man geht ins Licht,
dann folgt man der
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht.
Das Wesentliche, was im Ursprung liegt,
ist Zhen, Shan, Ren - davon der Meister Li
in Dafa Buecher spricht.
Es heisst auf Deutsch:
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht.
Die Sonne scheint durch dicke Wolkenschicht,
Das Boese hat das Gute nicht besiegt - am staerksten sind
Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht...
Автор: ija
Стихи - Журфак-4-8
Es sheint mir, dass gefallene Soldaten,
Die man sehr lange noch erwarten wird,
Grabstaette nicht im Feld gefunden hatten –
Sie ziehen, als die Kraniche im Wind.
Bis heute noch seit den blutroten tagen
Hoert man von oben irhen shrillun Ruf…
Vielliecht darum kann niemand etwas sagen
Als dieser Zug sich oben langsam ruert…
Ich sah sie abends oft forueberziehen,
Sie schnuerten meine Seele schmerzenvoll…
Dort unter ihnen ist ein Platz geblieben,
Ein kleiner Platz, den ich einnnehmen soll...
Die man sehr lange noch erwarten wird,
Grabstaette nicht im Feld gefunden hatten –
Sie ziehen, als die Kraniche im Wind.
Bis heute noch seit den blutroten tagen
Hoert man von oben irhen shrillun Ruf…
Vielliecht darum kann niemand etwas sagen
Als dieser Zug sich oben langsam ruert…
Ich sah sie abends oft forueberziehen,
Sie schnuerten meine Seele schmerzenvoll…
Dort unter ihnen ist ein Platz geblieben,
Ein kleiner Platz, den ich einnnehmen soll...
Автор: Семен_Венцимеров
Стихи - Фанатская любовь
Дождь идет,в душе прохлада,
Значит,надо взять гитару,
Прикоснуться к ней рукой,
И начать играть струной...
А затем напеть мотив
Любимой песенки Spring Nicht.
Значит,надо взять гитару,
Прикоснуться к ней рукой,
И начать играть струной...
А затем напеть мотив
Любимой песенки Spring Nicht.
Автор: Nancy
Стихи - Онегин жил, Онегин жив, Онегин будет жить - роман
Беру роман я с книжной полки,
Культуры нашей яркий свет,
Зачитанный до самой корки,
Былиной стал прошедших лет,
Прошёл проверку в поколеньях,
Внёс память в кольца на деревьях,
Они хронометры живые,
Дубы из сказки вековые.
Вёл гений Пушкина всех нас,
Формировал сознанье наше,
И с ним мы становились старше,
Из года в год, из класса в класс,
Чтоб либералам2 рассказать,
Чью и почто3 ругаем мать4.
1.Carthago delenda est – Карфаген должен быть разрушен.
2.«Русский либерализм потерпел...
Культуры нашей яркий свет,
Зачитанный до самой корки,
Былиной стал прошедших лет,
Прошёл проверку в поколеньях,
Внёс память в кольца на деревьях,
Они хронометры живые,
Дубы из сказки вековые.
Вёл гений Пушкина всех нас,
Формировал сознанье наше,
И с ним мы становились старше,
Из года в год, из класса в класс,
Чтоб либералам2 рассказать,
Чью и почто3 ругаем мать4.
1.Carthago delenda est – Карфаген должен быть разрушен.
2.«Русский либерализм потерпел...
Автор: bezell
Стихи - Der liebe Gott steckt im Detail
Der liebe Gott steckt im Detail
Aber was ist dieses Stueck?
Planar Lischt die uber alles,
Oder blich einfach Punkt?..
Mein Gott... Steuern Sie zu groB,
Ihr Plan wird nicht ausstehen Lob.
Ich bin hierher gekommen,
Um die Welt gluenzen
Ich tue schafft
Als Ihr Knopf.
vielen Dank fur alles das war
Vielen Dank fur alles, was sein wird.
Ihr Licht dringt mir
Ich spuere die Waerme... Stimmt.
Aber was ist dieses Stueck?
Planar Lischt die uber alles,
Oder blich einfach Punkt?..
Mein Gott... Steuern Sie zu groB,
Ihr Plan wird nicht ausstehen Lob.
Ich bin hierher gekommen,
Um die Welt gluenzen
Ich tue schafft
Als Ihr Knopf.
vielen Dank fur alles das war
Vielen Dank fur alles, was sein wird.
Ihr Licht dringt mir
Ich spuere die Waerme... Stimmt.
Автор: listengort888
Стихи - Кому память, кому слава, кому темная вода
Мы в детстве совковом, в дворовых боях,
Стреляли друг в друга прицельно,
И шпульки хлестали по телу, но я,
От боли кривился, но вёл свой отряд
К победе, как Жуков под Ельней.
Фашисты уроды – гранаты для них,
Своим – кому флаг, кому орден,
И «Гитлер капут!», ну а если же - «Nicht!»,
То значит, противник в геройство не вник, -
И скоро получит по морде…
Возможно, что враг был в окопе ином,
И путь преградили нам танки,
Но, видно, судьбой сохранить не дано…
И тёмной воде предпочёл...
Стреляли друг в друга прицельно,
И шпульки хлестали по телу, но я,
От боли кривился, но вёл свой отряд
К победе, как Жуков под Ельней.
Фашисты уроды – гранаты для них,
Своим – кому флаг, кому орден,
И «Гитлер капут!», ну а если же - «Nicht!»,
То значит, противник в геройство не вник, -
И скоро получит по морде…
Возможно, что враг был в окопе ином,
И путь преградили нам танки,
Но, видно, судьбой сохранить не дано…
И тёмной воде предпочёл...
Автор: anri4
Стихи - Поверхность Боя
Скрестили колпак и улитки деформацию, седло
профанации, поместили в коробку,(в барабан),
решили скрыть «пьяный» изъян, тополога, пере-
борщил, (немного он), сплетая трилистник, просил,
кричал, bitte nicht (прошу не) стирать, опять, надо-
ело, повторять, (неумело), одно и то же, весь день
итожа, (насмарку), не будет ярким, насыщенным,
насмешливым, и таким напыщенным, велеречи-
вым, искренним, игривым, ведущим разговоры о
неподвижных точках ветвления, зонтике уинти,
кубической...
профанации, поместили в коробку,(в барабан),
решили скрыть «пьяный» изъян, тополога, пере-
борщил, (немного он), сплетая трилистник, просил,
кричал, bitte nicht (прошу не) стирать, опять, надо-
ело, повторять, (неумело), одно и то же, весь день
итожа, (насмарку), не будет ярким, насыщенным,
насмешливым, и таким напыщенным, велеречи-
вым, искренним, игривым, ведущим разговоры о
неподвижных точках ветвления, зонтике уинти,
кубической...
Автор: qwert2011
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Nicht вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]