Группа археологов обнаружила 400-летнее письмо, написанное на одном из ныне вымерших и практически неизвестных языков, использовавшихся народностями, жившими в 15-17-веках на территории современного севера Перу Письмо было написано неизвестным испанским автором и потеряно на четыре века.
Найдено уникальное письмо было в 2008 году в момент раскопки руин испанской церкви, построенной колонизаторами Южной Америки. Около двух лет ушло у группы археологов и лингвистов на примерную расшифровку и общее понимание содержания письма, написанного на небольшом клочке бумаги.
Согласно данным анализа, письмо было написано в самом начале XVII века, автор в нем переводил испанские цифры uno, dos, tres и их арабские цифровые обозначения в тексты неизвестного на сегодня перуанского языка. Специалисты говорят, что прежде им не было что-либо известно о данном языке, поэтому понимание транслитерации оказалось довольно сложной задачей.
«Даже если письмо нам не говорит многое, оно как минимум говорит нам о том, что этот неизвестный язык очень сильно отличался от всего, что нам известно на сегодня. Возможно, в будущем будут найдены другие образцы текстов на неизвестном перуанском языке и мы узнаем больше», - сказал археолог из гарвардского Музея археологии и этнологии Джеффри Куилтер.
По его словам, новый язык, скорее всего, был во многом построен на языке индейцев кечуа. Некоторые коренные жители Перу на этом языке еще могут говорить. Ученые отмечают, что уникальность древнего языка в его самобытности, так как он не похож ни на одну из географически соседних языковых групп.
Кроме того, ученые отметили, что найденное письмо было написано испанцем, который сам, скорее всего, не владел перуанским языком и вполне допускается, что он мог несколько неверно транскрибировать названия цифр.
Еще одной примечательной особенностью языка является то, что его носители использовали десятичную систему исчисления, при том, что они не были связаны ни с европейской, ни с арабской цивилизациями. В письме отчетливо прослеживаются значения цифр от одного до десяти. Также известно, что десятичную систему исчисления использовали Инки, а вот племена Майя брали за основание число двадцать.
Согласно данным анализа, письмо было написано в самом начале XVII века, автор в нем переводил испанские цифры uno, dos, tres и их арабские цифровые обозначения в тексты неизвестного на сегодня перуанского языка. Специалисты говорят, что прежде им не было что-либо известно о данном языке, поэтому понимание транслитерации оказалось довольно сложной задачей.
«Даже если письмо нам не говорит многое, оно как минимум говорит нам о том, что этот неизвестный язык очень сильно отличался от всего, что нам известно на сегодня. Возможно, в будущем будут найдены другие образцы текстов на неизвестном перуанском языке и мы узнаем больше», - сказал археолог из гарвардского Музея археологии и этнологии Джеффри Куилтер.
По его словам, новый язык, скорее всего, был во многом построен на языке индейцев кечуа. Некоторые коренные жители Перу на этом языке еще могут говорить. Ученые отмечают, что уникальность древнего языка в его самобытности, так как он не похож ни на одну из географически соседних языковых групп.
Кроме того, ученые отметили, что найденное письмо было написано испанцем, который сам, скорее всего, не владел перуанским языком и вполне допускается, что он мог несколько неверно транскрибировать названия цифр.
Еще одной примечательной особенностью языка является то, что его носители использовали десятичную систему исчисления, при том, что они не были связаны ни с европейской, ни с арабской цивилизациями. В письме отчетливо прослеживаются значения цифр от одного до десяти. Также известно, что десятичную систему исчисления использовали Инки, а вот племена Майя брали за основание число двадцать.
Обсуждения Письмо на древнем языке