Пантеон индуизма
Интересные статьи и публикации по эзотерике и религии на тему Пантеон индуизма вы найдете в онлайн ленте статей раздела Религия.
Ригведа
I, 54. К Индре
1 Не (оставь) нас, о щедрый, в этой опасности в боях!
Ведь не достигнуть конца твоей мощи!
Ты заставил шуметь реки, (раскачал) громко скрипящие деревья.
Как людям не сгрудиться вместе от страха?
2 Пой могучему, могущественному, полному могущества!
Возвеличивая, славь прислушивающегося Индру,
Который дерзкой силой покоряет оба мира,
Мужественный бык - (своей) мужественной природой.
3 Пропой небу высокому ликующее слово -
Ведь у него, отважного, отважный дух...
1 Не (оставь) нас, о щедрый, в этой опасности в боях!
Ведь не достигнуть конца твоей мощи!
Ты заставил шуметь реки, (раскачал) громко скрипящие деревья.
Как людям не сгрудиться вместе от страха?
2 Пой могучему, могущественному, полному могущества!
Возвеличивая, славь прислушивающегося Индру,
Который дерзкой силой покоряет оба мира,
Мужественный бык - (своей) мужественной природой.
3 Пропой небу высокому ликующее слово -
Ведь у него, отважного, отважный дух...
Ригведа
I, 55. К Индре
1 Еще (выше,) чем небо, далеко распространилась его громадность.
Даже земля по (своей) величине - не противо(вес) Индре.
Страшный, исполненный силы, опаляющий людей,
Он точит ваджру, как бык (рога), - для остроты.
2 Словно океанское течение - реки,
Он вбирает в себя благодаря (своим) размерам разливающиеся в разные стороны (песни).
Индра распаляется, как бык, для питья сомы.
От века этот боец вызывает восхищение (своей) силой.
3 Ты, о Индра, обладаешь...
1 Еще (выше,) чем небо, далеко распространилась его громадность.
Даже земля по (своей) величине - не противо(вес) Индре.
Страшный, исполненный силы, опаляющий людей,
Он точит ваджру, как бык (рога), - для остроты.
2 Словно океанское течение - реки,
Он вбирает в себя благодаря (своим) размерам разливающиеся в разные стороны (песни).
Индра распаляется, как бык, для питья сомы.
От века этот боец вызывает восхищение (своей) силой.
3 Ты, о Индра, обладаешь...
Ригведа
I, 56. К Индре
1 Этот Индра (двигал) вперед, (опускал) вниз; поднимал вверх
Множество чаш этого (сомы), словно жеребец-кобылу, (он)- возбужденный.
Для величия он дает себе выпить силу действия (сомы),
Повернув сюда золотистую колесницу с упряжкой буланых (коней), искусную.
2 К нему спешат хвалы, поклоняясь, принося полноту богатства,
Вожделея добычи, как (реки) - в совместном течении к океану.
Поднимись же к господину силы действия (и) жертвенного собрания с силой,
С...
1 Этот Индра (двигал) вперед, (опускал) вниз; поднимал вверх
Множество чаш этого (сомы), словно жеребец-кобылу, (он)- возбужденный.
Для величия он дает себе выпить силу действия (сомы),
Повернув сюда золотистую колесницу с упряжкой буланых (коней), искусную.
2 К нему спешат хвалы, поклоняясь, принося полноту богатства,
Вожделея добычи, как (реки) - в совместном течении к океану.
Поднимись же к господину силы действия (и) жертвенного собрания с силой,
С...
Ригведа
I, 57. К Индре
Размер - джагати
1c…словно в стремнине вод…- Сравнение неполно; следует добавить какое-нибудь имя в винительном падеже, например, словно (лодку) в стремнине вод
3c-d Чья природа - для славы…yasya dhama cravase namendri yam / jyotir akari harito nayase.
Рену вопреки порядку слов оригинала (а он в данном случае тоже небезразличен) переводит: lui de gui la nature-institutionnelle, le nom, dIndra, ont ete cress (comme) une lumiere pour (son) renom comme les juments-bais pour...
Размер - джагати
1c…словно в стремнине вод…- Сравнение неполно; следует добавить какое-нибудь имя в винительном падеже, например, словно (лодку) в стремнине вод
3c-d Чья природа - для славы…yasya dhama cravase namendri yam / jyotir akari harito nayase.
Рену вопреки порядку слов оригинала (а он в данном случае тоже небезразличен) переводит: lui de gui la nature-institutionnelle, le nom, dIndra, ont ete cress (comme) une lumiere pour (son) renom comme les juments-bais pour...
Три категории счастья по вайшнавски
Святой вайшнав Шрила Рупа Госвами, проанализировав источники ведической мудрости разделил понятие счастье на 3 категории:
1) счастье, которое человек получает от материальных наслаждений;
2) счастье, которое присуще духовной природе истинного «я»
3)и счастье от сознания Бога
1. Материальное счастье – временно, иллюзорно, относительно и всегда оканчивается страданием. Оно сравнивается с зудом на коже. Чем больше человек чешет, тем больше чешется и так можно до крови кожу разодрать...
1) счастье, которое человек получает от материальных наслаждений;
2) счастье, которое присуще духовной природе истинного «я»
3)и счастье от сознания Бога
1. Материальное счастье – временно, иллюзорно, относительно и всегда оканчивается страданием. Оно сравнивается с зудом на коже. Чем больше человек чешет, тем больше чешется и так можно до крови кожу разодрать...
Ригведа
I, 58. К Агни
1 Разве можно погонять когда-нибудь рожденного силой, бессмертного,
Если он стал хотаром, вестником Вивасвата?
Он измерил пространство самыми доходчивыми путями.
При (своей) божественной службе он стремится завоевать (богов) с помощью жертвенного возлияния.
2 Притягивающий к себе пищу, нестареющий,
Жадно требующий поддержки, он поднимается в кустах.
Как у скакуна, сверкает (у него) спина, когда его кропят (топленым маслом).
Он взревел, грохоча, как вершина неба...
1 Разве можно погонять когда-нибудь рожденного силой, бессмертного,
Если он стал хотаром, вестником Вивасвата?
Он измерил пространство самыми доходчивыми путями.
При (своей) божественной службе он стремится завоевать (богов) с помощью жертвенного возлияния.
2 Притягивающий к себе пищу, нестареющий,
Жадно требующий поддержки, он поднимается в кустах.
Как у скакуна, сверкает (у него) спина, когда его кропят (топленым маслом).
Он взревел, грохоча, как вершина неба...
Ригведа
I, 59. К Агни-Вайшванаре
1 Ведь ветви твои, о Агни, другие огни.
В тебе радуются все бессмертные.
О Вайшнванара, ты пуп (человеческих) поселений.
Ты (всегда) держал людей как опорный столб.
2 Агни - глава неба, пуп земли.
Вот он стал посланником двух миров.
Таким богом тебя породили боги.
О Вайшванара, ведь ты - свет для арьи.
3 Прочно, как лучи - в солнце,
Вложены блага в Агни-Вайшванару -
(Те,) что в горах, в растениях, в водах,
(Те,) что в людях. Ты - царь этого.
4 Как...
1 Ведь ветви твои, о Агни, другие огни.
В тебе радуются все бессмертные.
О Вайшнванара, ты пуп (человеческих) поселений.
Ты (всегда) держал людей как опорный столб.
2 Агни - глава неба, пуп земли.
Вот он стал посланником двух миров.
Таким богом тебя породили боги.
О Вайшванара, ведь ты - свет для арьи.
3 Прочно, как лучи - в солнце,
Вложены блага в Агни-Вайшванару -
(Те,) что в горах, в растениях, в водах,
(Те,) что в людях. Ты - царь этого.
4 Как...
Ригведа
I, 60. К Агни
1 Прославленного возницу, знамя жертвенного собрания,
Самого полезного вестника, сразу (идущего) к цели,
Дваждырожденного, знаменитого, как богатство, -
Дар принес Матаришван для Бхригу.
2 Его приказу следуют оба (рода)
Совершающие жертвенные возлияния Ушиджи (и те,) которые смертные.
Еще до (начала) дня он усажен как хотар,
Которого надо спрашивать как главу племени, мудрого среди людей племени.
3 Пусть достигнет его новая прекрасная хвала,
(Исходящая) из...
1 Прославленного возницу, знамя жертвенного собрания,
Самого полезного вестника, сразу (идущего) к цели,
Дваждырожденного, знаменитого, как богатство, -
Дар принес Матаришван для Бхригу.
2 Его приказу следуют оба (рода)
Совершающие жертвенные возлияния Ушиджи (и те,) которые смертные.
Еще до (начала) дня он усажен как хотар,
Которого надо спрашивать как главу племени, мудрого среди людей племени.
3 Пусть достигнет его новая прекрасная хвала,
(Исходящая) из...
Ригведа
I, 61. К Индре
1 Это ему, сильному, стремительному,
Великому, я приношу хвалу как освежение,
..., (ему,) лишенному скаредности, - лестное слово,
Индре - молитвы, лучше всех вознесенные.
2 Это ему я вручаю как освежение,
Я приношу похвалу, чтобы обезоружить (его) удачными речами.
Индре - сердцем, духом, мыслью,
(Как) древнему мужу, они начищают молитвы (, как коня).
3 Это ему эту высшую, завоевывающую солнце
Похвалу я возношу устами,
Чтобы молитвенными призывами, удачными...
1 Это ему, сильному, стремительному,
Великому, я приношу хвалу как освежение,
..., (ему,) лишенному скаредности, - лестное слово,
Индре - молитвы, лучше всех вознесенные.
2 Это ему я вручаю как освежение,
Я приношу похвалу, чтобы обезоружить (его) удачными речами.
Индре - сердцем, духом, мыслью,
(Как) древнему мужу, они начищают молитвы (, как коня).
3 Это ему эту высшую, завоевывающую солнце
Похвалу я возношу устами,
Чтобы молитвенными призывами, удачными...
Ригведа
I, 62. К Индре
1 Мы придумываем для мощного великолепную
Похвалу, для жаждущего воспевания - в стиле Ангирасов,
(Тому,) кто участвует в восхвалении (самого себя) прекрасными словами, (ему,) достойному гимна,
Мы споем песню - мужу знаменитому!
2 Принесите ваше великое поклонение великому,
Мощному - сопровождаемый восхвалением напев,
С помощью которого наши древние отцы - знающие след
Ангирасы, распевая хвалу, нашли коров.
3 Когда Индра и Ангирасы (были) заняты поисками...
1 Мы придумываем для мощного великолепную
Похвалу, для жаждущего воспевания - в стиле Ангирасов,
(Тому,) кто участвует в восхвалении (самого себя) прекрасными словами, (ему,) достойному гимна,
Мы споем песню - мужу знаменитому!
2 Принесите ваше великое поклонение великому,
Мощному - сопровождаемый восхвалением напев,
С помощью которого наши древние отцы - знающие след
Ангирасы, распевая хвалу, нашли коров.
3 Когда Индра и Ангирасы (были) заняты поисками...
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Пантеон индуизма вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Религия ]