Переводы
Переводы - стихи и песни переведенные на русский язык с иностранных языков.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Что в имени тебе моем? перевод А.С. Пушкина
Ну що тобі моє ім’я?
Воно, як вітер у пустелі,
Як плескіт хвиль, що б’ють у скелі,
Як місяць, що в ночі сія.
Воно залишить на листі
Лиш мертвий слід у подарунок,
Химерний напис-візерунок,
Забутих мов слова пусті.
Що в ньому? Давнє забуття
У хвилюванні днів бентежних,
Душі не буде вороття
До згадок ніжно-обережних.
Але в день смутку, у тиші,
Згадай його, мов «Алілуйя»;
Скажи: є пам’ять у душі,
Є в світі серце, де живу я…
Воно, як вітер у пустелі,
Як плескіт хвиль, що б’ють у скелі,
Як місяць, що в ночі сія.
Воно залишить на листі
Лиш мертвий слід у подарунок,
Химерний напис-візерунок,
Забутих мов слова пусті.
Що в ньому? Давнє забуття
У хвилюванні днів бентежних,
Душі не буде вороття
До згадок ніжно-обережних.
Але в день смутку, у тиші,
Згадай його, мов «Алілуйя»;
Скажи: є пам’ять у душі,
Є в світі серце, де живу я…
Автор: Юрий_Констант
Стихи - Негласный ор переводом
На тихом причале без рампы огней,
В чарующем запахе века,
Стою и смотрю на речистый прибой
Сознанья в руках человека.
И в скрипку сжимаясь, поют голоса,
Порой контрабас их размоет,
Но тихой ударная взмоет струна!
Себя же собой перекроет...
Красив в разноцветии радуг тонов
В Рассвет убывающий вечер....
Как все вы красивы, Таланты Ветров,
Как все вы прекрасны во Свете!
И может быть завтра другим расцветёт
Вот этот обласканный вечер.
ЖИВОЕ ЖИВОМУ всегда донесёт,
На то МЫ и...
В чарующем запахе века,
Стою и смотрю на речистый прибой
Сознанья в руках человека.
И в скрипку сжимаясь, поют голоса,
Порой контрабас их размоет,
Но тихой ударная взмоет струна!
Себя же собой перекроет...
Красив в разноцветии радуг тонов
В Рассвет убывающий вечер....
Как все вы красивы, Таланты Ветров,
Как все вы прекрасны во Свете!
И может быть завтра другим расцветёт
Вот этот обласканный вечер.
ЖИВОЕ ЖИВОМУ всегда донесёт,
На то МЫ и...
Автор: Marsche
Стихи - Жизненная сила перевод стиха
Я устал загонять свою душу улиткой в личину,
Ожидая, что боль вдруг пройдёт, если я не увижу,
Этот мир для меня, как в предсмертном огне, без причины,
Вновь пытаюсь понять, почему я его ненавижу,
В кровь, сдирая все ногти на пальцах и локти кусая
Я ползу, обескровлен, по краю, к вершине утёса
Доползу, дотянусь я к заветному смыслу, не знаю,
Но придётся решить всё равно для себя мне вопросы.
Тишина, только сердце стучит, и звенят у виска обертоны,
Мои мысли натянуты в лук...
Ожидая, что боль вдруг пройдёт, если я не увижу,
Этот мир для меня, как в предсмертном огне, без причины,
Вновь пытаюсь понять, почему я его ненавижу,
В кровь, сдирая все ногти на пальцах и локти кусая
Я ползу, обескровлен, по краю, к вершине утёса
Доползу, дотянусь я к заветному смыслу, не знаю,
Но придётся решить всё равно для себя мне вопросы.
Тишина, только сердце стучит, и звенят у виска обертоны,
Мои мысли натянуты в лук...
Автор: tank-71-731
Стихи - Русский перевод Что такое хорошо!
Кроха сын к отцу пришёл
И сказала кроха
1000 долларов на стол
Или будет плохо
И сказал тогда отец
Сукин сын тебе копец
И как взял он свой ремень
А тот взял и заревел
На тебе козел по роже!
Будешь битый хорошо...
И сказала кроха
1000 долларов на стол
Или будет плохо
И сказал тогда отец
Сукин сын тебе копец
И как взял он свой ремень
А тот взял и заревел
На тебе козел по роже!
Будешь битый хорошо...
Автор: Vlad3008
Стихи - Американская молитва перевод, отрывок
Ты знаешь, как под звездами
возбуждается серебром тепло?
Ты знаешь, что мы живем?
Ты не оставил ключи от Царства?
Ты являлся этому миру
и жив ли ты?
Давай возродим богов и старые
мифы,
Воскресим ритуалы пустынных древних лесных пространств,
(разве ты не забыл назиданья
старинной военной лиры?)
Мы нуждаемся в великих оргиях золотой века.
Наши отцы щебечут на куполах лесных изваяний.
Наша мать зарыта в морские побеги.
Ты знаешь, что железные адмиралы
ведут нас, как скот, на...
возбуждается серебром тепло?
Ты знаешь, что мы живем?
Ты не оставил ключи от Царства?
Ты являлся этому миру
и жив ли ты?
Давай возродим богов и старые
мифы,
Воскресим ритуалы пустынных древних лесных пространств,
(разве ты не забыл назиданья
старинной военной лиры?)
Мы нуждаемся в великих оргиях золотой века.
Наши отцы щебечут на куполах лесных изваяний.
Наша мать зарыта в морские побеги.
Ты знаешь, что железные адмиралы
ведут нас, как скот, на...
Автор: riffo
Стихи - Youre My Heart, Youre My Soul. Modern Talking. перевод
Глубоко в моём сердце огонь, обжигающий сердце
Глубоко в моём сердце желание любить
Меня переполняют чувства
В мире моих фантазий
Как в мечтах, как во сне
Ты моё сердце, ты моя душа
Я сохраню этот свет, где бы я не был
Ты моё сердце, ты моя душа
Я не оставлю тебя, мы всегда будем вместе
Ты моё сердце, ты моя душа
Да, я чувствую всё сильней эту любовь
Ты моё сердце, ты моя душа
Я знаю это точно
Давай закроем дверь и ты увидишь как горит моё
сердце
Это настоящие чувства...
Глубоко в моём сердце желание любить
Меня переполняют чувства
В мире моих фантазий
Как в мечтах, как во сне
Ты моё сердце, ты моя душа
Я сохраню этот свет, где бы я не был
Ты моё сердце, ты моя душа
Я не оставлю тебя, мы всегда будем вместе
Ты моё сердце, ты моя душа
Да, я чувствую всё сильней эту любовь
Ты моё сердце, ты моя душа
Я знаю это точно
Давай закроем дверь и ты увидишь как горит моё
сердце
Это настоящие чувства...
Автор: mik808
Стихи - Under My Skin. Blue System. перевод
Ты можешь отправить меня в нокаут, поссорить с друзьями
Но ты никогда несломишь меня
Ты можешь лишить меня работы и "сказке конец"
Но я не стану твоим шутом
Ты можешь дразнить меня, шантажировать, водить за нос
Но ты никогда несломишь меня
Возьми моё сердце и всё уйдёт
Поможешь мне только
Лиши меня гордости - сделай мне больно!
Хлопни дверью
Забери мою душу и деньги тоже
Но ты несломишь меня,- должно быть это любовь
Это точно!
Ты проникла мне прямо под кожу
Прямо под сердце...
Но ты никогда несломишь меня
Ты можешь лишить меня работы и "сказке конец"
Но я не стану твоим шутом
Ты можешь дразнить меня, шантажировать, водить за нос
Но ты никогда несломишь меня
Возьми моё сердце и всё уйдёт
Поможешь мне только
Лиши меня гордости - сделай мне больно!
Хлопни дверью
Забери мою душу и деньги тоже
Но ты несломишь меня,- должно быть это любовь
Это точно!
Ты проникла мне прямо под кожу
Прямо под сердце...
Автор: mik808
Стихи - Romeo Juliet. Blue System. перевод
Я не твоя Джульета и ты не Ромео
Но я буду любить тебя милый, время покажет
Я отдам за тебя всё и это не компромисс
Видишь мои сломанные крылья в доказательство
Выплакать море слёз - это не жертва
И завяли райские кущи в раю..
О, Я никогда не обещал тебе любовь
Но разве мало моего сердца
Наполненого океаном любви?
Я не твой Ромео и ты не Джульетта
Но когда закроется занавес, я сведу тебя с ума
О милая, небеса чистые небеса послали мне тебя
Я не твой Ромео и ты не Джульетта...
Но я буду любить тебя милый, время покажет
Я отдам за тебя всё и это не компромисс
Видишь мои сломанные крылья в доказательство
Выплакать море слёз - это не жертва
И завяли райские кущи в раю..
О, Я никогда не обещал тебе любовь
Но разве мало моего сердца
Наполненого океаном любви?
Я не твой Ромео и ты не Джульетта
Но когда закроется занавес, я сведу тебя с ума
О милая, небеса чистые небеса послали мне тебя
Я не твой Ромео и ты не Джульетта...
Автор: mik808
Стихи - My Bed is Too Big. Blue System. перевод
Я не просил твою любовь:
Приди, возьми меня в свой плен!
О, я не смогу испить её до дна
Но неразлучит нас судьба
Мы ночные птицы, любовь моя
А птицы летят, им по ночам неспится
О, ты играешь со огнём
Испытывая мою страсть,
Боже, как же ты горяча
Моя пастель так велика
Так велика мне без тебя, беби
Хочу делить её с тобой
Тобой единственной одной.
Моя пастель так велика
Так велика мне без тебя, леди
Я не хочу один страдать
Приди, срази меня опять
В мире камней
Любовь не...
Приди, возьми меня в свой плен!
О, я не смогу испить её до дна
Но неразлучит нас судьба
Мы ночные птицы, любовь моя
А птицы летят, им по ночам неспится
О, ты играешь со огнём
Испытывая мою страсть,
Боже, как же ты горяча
Моя пастель так велика
Так велика мне без тебя, беби
Хочу делить её с тобой
Тобой единственной одной.
Моя пастель так велика
Так велика мне без тебя, леди
Я не хочу один страдать
Приди, срази меня опять
В мире камней
Любовь не...
Автор: mik808
Стихи - Crossing The River. Blue System. перевод
Послушай, Марки, послушай эту песню .. о нет
Я не знаю правильно это или нет...
Мне нелегко сказать тебе, что я чувствую
Послушай, Марки, когда ты станешь взрослым, о нет
Ты увидишь как сложна эта жизнь
Мне нелегко выразить тебе свои чувства
Моё время , моё время ускользает прочь
И я не могу его остановить
И ты становишься старше с каждым днём
Когда ты переплывёшь реку
Когда ты переплывёшь эту реку... о нет
Ты перестанешь быть ребёнком
Ты перестанешь быть маленьким...
Я не знаю правильно это или нет...
Мне нелегко сказать тебе, что я чувствую
Послушай, Марки, когда ты станешь взрослым, о нет
Ты увидишь как сложна эта жизнь
Мне нелегко выразить тебе свои чувства
Моё время , моё время ускользает прочь
И я не могу его остановить
И ты становишься старше с каждым днём
Когда ты переплывёшь реку
Когда ты переплывёшь эту реку... о нет
Ты перестанешь быть ребёнком
Ты перестанешь быть маленьким...
Автор: mik808
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Переводы вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]