Из японской поэзии

Красивые стихи про Из японской поэзии на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Ну, что же делать
Мне опять приснились японки
С такою нежностью в глазах
Я легко понимаю японцев
В них улыбок
И нежности столько!
Еще помню
Храмы в цветах
Помню девушку- гида
Прохладные пальцы
Что-то чирикала на
Невыносимо красивом языке
Как птичка журчала
По-японски
Хаджимэ
Мистер, хаджимэ!

Самое удивительное,
Что это я, учил японцев
Не муштровать
Своих маленьких детей
Моя гид стояла в сторонке
Любовалась мною
И повторяла
Хаджимэ, мистер
Витаси юмитэ

Бегали...

Тихая и тёплая эта западня.
Скованная привычкой и страхом потерь,
бьётся птица моего сердца.

Изморось края, рая, где ты? мой камень не пом-
ог тебе и не надо пялиться, плавных мелодий жур-
чание молока, наливающееся в кувшин, сворачи-
вай всё на отсутствия зимних шин, разбито в
кровь лицо, и машина не подлежит восстановле-
нию, и при чём тут умение, по встречной полосе
е-се, только и успел сказать, подушки безопасно-
сти дума, ё, вырезали болгаркой её, его (лицо) голову,
беречь (говорила же мама) нужно смолоду, оло во,
свинец, подумал, вот и пришёл…………….
невольно и потерял...

000
Истории нашей следы
Только в старых книгах
Остались жить...

000
Истории стариковские шаги
Сквозь пожелтевшие страницы книг
Ведут меня за собой...

000
Почему так случилось- не знаю.
Над старым учебником истории склонившись
Я сочиняю хокку...

000
И в старой книге я читаю
Про давно ушедшие века,
Генетическая память во мне стучит...

000
Я кончил школу много лет назад,
Но старые учебники истории
Меня возвращают в детство..

000
Люблю старые учебники истории,
В них...

Тот соловей, что прятался в ветвях сливы,
Торопит песнею весны приход,
Но сколько ни поет -
Его призывы тщетны:
Весны все нет… И снег идет, идет…

Средневековая японская поэзия.
Неизвестный автор.


Течение времен неотвратимо
Меняет окружающий пейзаж…
И как бы сердце соловьем не пело -
Весна придет в назначенный ей час.

И там, где раньше сливы расцветали,
Покрытые снегами ветви ждут,
Когда сигнал придет начать цветенье,
И сердце свой изменит ритма стук.

Моя душа под снегом...

По-нашему, по-японски,…..(?)
лягушка (луна), проглатывающая
солнце (лису), рисовую бумагу
несу иероглифов пыл, ах, а как
он мне (когда-то), был мил, её
уголок, покажи что там, уволок,
рядом, да не будь и ты гадом,
змеем летучим, (разгоняющ-
им тучи), проливался дождём),
(бабушкин или чей-то дом, ба-
мбука расчёт, или саке, пива
вина или ещё кого нина, чита-
ла свой стих, карп под водой
был тих, лист плыл дуба, как
и жизнь твоя вся и его………
наша,……ваша…..
го-лу-ба…..

Только дохнет ветерок
С ветки на ветку ивы
Бабочка перепорхнет…

Солнце заходит,
И паутинки тоже
В сумраке тают...

В осенних сумерках
Долго-долго тянутся досуги
Скоротечной жизни

Долго-долго брожу
И смотрю, оторваться не в силах,
Как с дерев лепестки
Опадают дождем, улетают –
Вслед за ними сердце стремится….

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Из японской поэзии вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты