A L`INVICTISSIME,
TRES-PUISSANT ET TRES-CHRESTIEN
HENRY ROY DE FRANCE SECOND:
MICHEL NOSTRADAMUS
TRES-HUMBLE, ET TRES-OBEYSSANT SERUITEUR ET
SUBJECT,
VICTOIRE ET FELICITE.
Ради оного высочайшего спасения, (здесь) зарезервированы `ниши` для вставки наблюдений, которыми я обладаю;
о Сверх Христианский и сверх победоносный Король (отвлекающая лесть).
{Прим. переводчика: в Предисловии к своим Центуриям М. Нострадамус написал: «Податель преподнёс дар частице жителей земли: устрашать не слишком сильно». Дар, который получит «частица жителей Земли» в конце времён от того Подателя, по-сути, и явится для них тем Высочайшим спасением, о котором упоминает автор Эпистолы}.
После того, как моим `укреплением` восточный Ант надолго завладеет, явится навстречу божеству ваш `великий безграничный` (интернет). С тех пор, так же как и я, Восточный будет постоянно работать.
Не отказывайтесь, Ант, от заслуженного уважения и с достоинством почитайте эту жизнь, прежде всего, как первейший мой представитель, как единственный оригинал великий, столь гуманный. Сейчас ищите, Ант, всякий случай для меня; овладев малым, - двигайтесь вперёд, открыто проявляя доброе сердце и откровенное прилежание. Только при помощи сих моих возможностей (потусторонних), получите факт широкого распространения вести о вашем светлейшем величии.
Теперь вы, Ант, понимаете, что воздействия (внушения), проясняющие декларации, не моя `домашняя возможность`.
Объединяйте вместе мой оригинал (текст книги) с желанием моим, столь долгим, добьётесь избавления и от туманности.
Восточное общество внезапно благоприятно переменится и пребудет в восторг перед вашей личностью с независимым результативным взглядом; и первым королём мира (отвлекающая лесть).
Так я, Восточный, вступлением этим (лестью монарху), сомнения долгие к моей личности навязал, королю посвятив три Центурии; тем ограждая остальные мои Пророчества. Избегайте, Ант, большого числа контактов и ожесточённых обладателей пространного мышления, у которых одна цель в жизни (ослиная) – безумная дерзость.
А раньше, испытывая отвращение, обманул короля страдающего пьянством: молясь, я послал ему книгу с посвящением; обратная сторона – закрытый фонд в библиотеке вашему достоянию. Мой элегантный жест `с душком`, но, вместе с уведомлением, получил поддержку короля. Извлечённый из этого приз мой вымоленный - искусно отправленное, вопреки всему, вам ваше достояние моим льстивым поступком; всё остальное – бренные останки.
Завещаю исследовать восточному Анту; но не ради тех потрясений, о которых писал автор-моралист Плутарх в `Истории жизни Ликурга`. Только вы, Ант, заметите их (потрясений) `подношения мук` и, предупреждениями, подготовите толпу угнетённого состояния к `жатве` той, что заставит, предположим, их самих приносить пожертвования храмам, двойные даже; вторые, - богам бессмертным, в оные времена. А некоторые и не удивятся тем `финалом` (концом света), дескать, он слишком часто внушается вновь /недавний ещё не похоронен/, и (или) сделают ставку на добровольную изоляцию (в бункере), не подавая в храмы, несмотря на понимание в мыслях своих `сияющего прихода высшего абсолютного Короля`.
То однако вы, Ант, предвидите; ваши великолепные вещи, пополняемые в процессе работы, перейдут в сопровождение одного необыкновенного человеческого рода, испытывающего отвращение к преобладанию материальных ценностей.
В начале, - сообщениями; на последующем этапе, - общей поддержкой; а накануне расплаты, князь, - просьбами, умоляя взять, извлечённое из моего адреса, искусство умелого обращения (к богам бессмертным: пришельцам из иного мира),
но не как "рабов царей персидских": на них никто не обращал никакого внимания, разрешив работать, .. ну разве что столкнувшись.
/Примечание М. Нострадамуса (из этого же предложения):
"А князь (ведущий), бесподобный по своей человеческой природе гуманист, ранее первым сообщил о согласии поддержать (тот род): совместно справиться с отвратительной `лицевой стороной` приближающегося возмездия молитвами, извлечёнными у меня из адресованной ему (книги)"/.
Однако, некий род людей от `этого` (рабства, в былые годы) стал весьма благоразумным; от этого же рода возымел премудрость князь. Я ему посвятил свои ночные работы, а пророческие расчёты сложно составил ранее, скорее из-за неких людей, имеющих природную склонность сопровождать кого-то по жизни, отвергая намеренно /с ослиной яростью/ красоту поэзии шаблоном поэтическим. И большинство (таких) войдут в переписку (сделкой со своим кредо), и признают выкладки исчисленные (данную дешифровку) «акцией вселенского масштаба».
Подобные корреспонденты /временные/ общаются с избранниками годами, месяцами `мягкими` словами, а за неделю, своими же руками, порождают в их регионах сопротивление. И, в основном, среди населения городского; с тиражированием по всей Европе. Имея в своём составе африканские страны, возбуждённые `единым образом жизни` (т.н. демократией), намеренно начинают принимать участие в разделение Азии переменами (предоставляя развлечения) в их регионах.
Приблизившись войсками к большинству всех тех стран и, войдя в сделку с намеренными по жизни `отклоняться в сторону` туземцами, набирают мятежную группировку. Соглашаются те, кем овладела нужда после растраты своих мизерных денег.
/Регулярное чередование (тематики) – стиль мой; восточный народ, близкий Анту, настолько сговорчивый - насколько уживается в сознание Востока несговорчивость/.
И ради той `красивой` (как в зап. демократии) жизни, настраивают против гуманного царя его подопечных; в основном тех, кого `разрывают на три части` близкие родственники, проявляющие недовольство своей жизнью столь трудной /катрены пророческие разорваны на три части (поэтому) обладать ими столь трудно/.
Кое-кто из любителей (М.Н.), не понимая `сдачу` (укреплений Нострадамуса, его защиту; см. начало текста), посчитает действия посвящённого обречёнными на выигрыш: решений мучительных («за» и «против») тут нет никаких, без каких-либо толкований. Тем не менее, всякий раз надеется Ант на возможность отдыха от письменных умственных изощрений эти годы, приносящие вред здоровью: городской жизнью, сайтами региональными (сфера деятельности), так и унижением себя своей торговлей 19–летней /на момент 2013/ (года). Да! `коммерсант гражданской авиации` (шутл. о метаморфозе в профессии).
Начинается, Aнт, с этих пор, напряжённый период /впоследствии жёлчно критиковать будут/: 14-го (2014 г.; появление) - март - 18-го (2018 г.; начало) жаркой битвы (за спасение `частицы жителей Земли`). И проходить будет далее программа спасения (см. 1-ю строку Эпистолы) действительно долго, вплоть до пришествия Сущности после начала седьмого тысячелетия, - в высшей степени обосновано выполненными расчётами; знакомьтесь исследователи с моими выкладками астрономическими: (см. «2012 г. Второе послание М. Нострадамуса» ).
А иные знатоки, сами так себя называющие, мало кто из них будет внимать Восточному; они - противники Иисуса Христа и его Церкви: начнут в большом обилии `роиться`, сильно размножившись, над целиком занятым главным - Восточным, требуя дать ответ о сложносоставных словах и расчётах, в днях и часах выборочно; и много приятно предрасположенных (об иных). И весьма справедливое моё требование, Восточный, именно этим, точнее, - вторым отвечайте как можно терпимее. А тех, ежедневно подрывающих ваш/наш авторитет, удаляйте, дав проявиться инстинктам.
И не приглашайте их делать расчёт, Ант, почти совместный; что также является риском `загубить` (неправильно рассчитать) сроки происшествий будущего. Как будто они, это - мудрецы, разрешающие быть среди них, Ант, настоящие; и того, кто с течением времени, после прихода, преследует во всём, давая наставления тому, кто осведомлён о происшествиях будущего, как в целом, так и в частностях; особенно, давая неправильное (искажённое) представление так, как будто он Восточному является соперником. Остроумно написанные произведения не такие сложные; как нет ничего лишнего у того, кто упомянут в изречении: «Ибо в будущем Восточный будет полностью неотделим от истины».
Он (Восточный), на самом деле правдивый, местами слишком, господин. Который, к моим настоящим способностям, которыми я обладаю (потусторонними), предъявляет претензии, наткнувшись в череде моих данных на слегка проявленную обжигающую информацию.
Не думайте, Ант, мучительно о предсказаниях, а, примеряя отдельные части между собой, складывайте и, созвучно означенных `настоящих способностей`, вместе с моими давними расчётами, связывайте одни из них воедино. И, освободив, Ант, душу от волнения разума, старайтесь во всём `подлечивать` внимательно интерпретированный вами текст; настоятельно прошу. И избавьтесь со спокойной душой от досады при бездействии. Главное, – `созвучие соединения` (унисон связи); и предсказание одно, разделённое на три части, стремительно отправится в путь.
Подбор/сортировка (катренов) принесёт плоды, породит несокрушимого Энея.
А сколь много было тех, которые наделяли меня `атрибутами обстановки`...
{Прим. переводчика: сравните выше перевод выражения «tripode aeneo» (лат. - несокрушимый Эней) с распространённой трактовкой любителей М. Нострадамуса – «тренога бронзовая; с медным тазом»:}-
это ещё слабое, то есть, весьма средненькое выражение моих слов у меня; и как нет ничего подобного у Восточного.
Сам Бог вечный, через испытания, трижды пристально исследовал человеческие качества Восточного, который явился благочестивым, праведным. И милосердный Восточный, истинный ценитель, по моему зову дал мне согласие бдительно защищать мои возможности от клеветы злых людей. Которые, пользуясь затрёпанной ложью, следовательно, - клеветнически, `метая молнии`, будут осведомляться: «на каком основании всякие там ваши предки были антами, и притом претендующие на первых прародителей властелин - королей Франции; вы в своём уме?».
Эти прохвосты получили наследие (по истории) во многом не совсем здоровое.
{Прим. переводчика: аnt (лат., фр., нем.) – муравей ~ merovee > Меровей – длинноволосый король франков, с которого началась династия французских королей – Меровингов; см. акварель 57 М. Нострадамуса}.
И от разнообразия племён, одни народы получили не совсем здоровое наследство, отравленное `вьющимися следами` их (миграцией из одной стороны света в другую) от других, бывало (ранее) имевших определённую склонность к `искусству гадания` (фантазиям). И прочие казусы, которые происходили очень давно, помазанник, здесь (в Эпистоле) описаны.
Так что, невзирая на чью-то насмешку ума злого - «морской прилив дал жизнь» /ладно, понятно, что не существует подобная жизнь продолжительно вдали от моря/, - мой род земной не вымер.
{Прим. переводчика: некоторые считают, что Меровей назван так от начального звука «mer - море»; как и по легенде, описанной в "Хронике" Фредегара, - «вышедший из моря дракон оплодотворил мать Меровея», якобы тонко, намекая на заморского принца (см. выкладки `мыслителей от истории` о Меровее в Википедии)}.
Более того, живёт мой дух, в моих письменных сочинениях оживлённый `морским драконом` - Aнтом, в изменённом качестве; нацеленный на разрешение одновременно и тех утверждений, нерешённых с течением времени. Так же, в своих расчётах тех (древних) времён, я не соблюдал несостоятельные закономерности и утверждения кое-кого (Ж. Скалигера в т.ч.). Что касается несостоятельного, то причина в том, что:
a) людей устраивала чья-то ложь о королях;
b) власть не преследовала ложные волеизъявления некоторых, за исключением грабежей и жульничества.
Угождать вашим, сверх надменным, некомпетентным работам, безбожно поднимающих на смех Короля (о Меровее), щадить кого-либо, - публично заявляю перед Богом и его святыми - я не намерен.
Особенно заявляю, что я не добавил ничего подобного (некомпетентного) от ума своего письменно в представленной здесь Эпистоле. Независимо от возражений безумных слуг веры Католической, истина проложит себе дорогу.
Даруйте им, Ант, сопоставленные тексты (двух хронологий), рассчитанные на обдумывание `обращений космоса` - (см. схему к ст. «2012 г. Второе послание Нострадамуса»). Находясь около моих знаний, станете известным; потому что впереди во времени, с редкими промежутками, наши главные премьеры того, чем мы владеем; впервые опережая происходящее от начала существования человечества; подобно таким, как… /меня вновь возвращает Ант к работе, поручая добавить `коррекцию` (иных трактовок) более правильными аргументами/.
Адам, первый человек, жил за 1242 года до Ноя /не берите во внимание, Ант, периоды времён церковных календарей по предположению не от евреев/,
- почти как по написанному сочинению остроумного Варрона.
Но так, до `того` (Варрона), только `единственные` (евреи) сами искажали; по мнению их, они коронованы в посвящённые (избранные). Разграбили и переписали документы, и сроки библейские. И соответственно (от их переписанных времён), уязвимое место веры оскорблённой моей /от моего рассудка/ в моих расчётах астрономических; неравномерных (из-за этого).
После Ноя, его гибели, бедствия: мокрый снег и повсеместный проливной дождь; на санях приехал Авраам около 1080 года
/кое-кто к Восточному будет предъявлять претензии крайние/ (о снеге и санях).
{Прим. переводчика: см. шапки-ушанки у Троянских царей - А. Т. Фоменко «400 лет ОБМАНА»}.
Астролог, по мнению некоторых, он (Авраам) выдумал что обнаружил, подойдя первым, письмена халдейские на осколках (плит), в нише над сводом статуи.
Потом появился Моисей (законодатель евреев) около 515 или 516 года. А в промежутке времени между приходом Давида и Моисеем - в 570 лет - обманщиков было около семидесяти там налицо (о толковниках Библии).
{Прим. переводчика: прежде чем предъявлять претензии, читайте: Питер С. Ракман «Мифологическая Септуагинта» }.
Сверх этого (обманы были) и далее. Промежуток времени между приходом Давида и временем нашего спасителя и искупителя Иисуса Христа /там тогда единственный человек, родившийся от непорочной Девы, не обманывал/, согласно некоторым летописцам, - 1350 лет.
Если бы власть, слушая развращённую ложь, возражала, ссылаясь на подлинные расчёты некоторой школы (Маркиона, - В.Т.), не было бы восточного периода летоисчисления, привнесённого ничтожными личностями.
Сотрапезники, сидя за столом, сделали ставку на «плиту» (скол плиты с алфавитным реестром оплаты за строительство храма на халдейском языке, который Авраам нашел в нише над статуей), как на `скрижали первоисточника` (Бога).
Ложь та позднее отличалась от другой, - Евсеевой.
И ещё более после (о лжи), включая и время человеческого искупления; вплоть до особых привилегий их /якобы так изречено в `скрижалях`/, себе отводя право на составления закона человеческого общежития; тем совратили, введя в заблуждение, мерзких сарацин из окрестностей (Аравия); это было там около 621 года (год основания мусульманской общины) /от этого ещё больше злобно браниться будет здесь кое-кто/.
Если бы власти могли создать благоприятные условия, можно было легко аспект выправить, обобщая и делая выписки из книг «какие сроки человеческой жизни были» (950 лет!?); возможно, не случилась бы после сложившая ситуация: `уход жизни`.
Да, моё исчисление не для домработниц; да, - законное, имеющее юридическую силу и клеймо (печать) королевской династии Валуа /и на их деньги/; ценное для всех народов.
Из-за ложного того `первоисточника` /который всё человечество покрыл неверным смыслом существования жизни/, преднамеренно рассчитанного из корыстных побуждений `вознёсшихся выше своей головы`, - жизнь будет остановлена в ходе суда небесного этого вольного тайного общества; сообществ, возбуждённых посеянным внушением (присоединившихся к деятельности движения «тайного общества»), - всесожжением, в достоверно установленное время
/оставленное с отсрочкой/.
Задержка сроков её произошла от возмущения `их движением` (в т.ч. революциями, ими совершёнными) моих античных предков, порождающих на свет королей. Более того, оскорблённые периодами времён, о светлейший Король, требуют, чтобы подобные тайные события, которые не были зачастую открыто проявлены, возымели неискажённое представление через загадочные сентенции, которые не имеют в написанном /не у Анта/ одного-единственного значения. И передаваемую информацию скрытых взаимоотношений, которые связаны меж собой уникальным интеллектом. А без этого понимания тут нечего даже рассчитывать на оптимизацию туманной смеси недвусмысленного подсчёта представленных хронологий.
А наибольший ущерб произойдёт из-за глупой, бестолковой, жизни земной (преступной), завладевшей умами. Сознание многих (des mille) помрачится от видений приближающегося приговора привычному (устоявшемуся) образу жизни. Принимайте во внимание, Ант, приближение откровения в изречении первого лица об этом годе.
/И второй, из двух их Пророков, которые были, Восточный, с тех пор по обыкновению рядом в `продукте творчества` (Библии), исчислил и хронику вероломства, с молвой о коварстве Иола/.
{Прим. переводчика:
а) рядом с пророком Иолем в Библии находится «по обыкновению» лишь один Пророк с «числами» (Даниил);
b) речь идёт об Иоле Антипатра, придворном Александра Македонского, который (по слухам) отравил Александра}.
«Пролью дух мой над всеми живущими, и взволнуются пророчествами сыны ваши, и дочери ваши» (лат.).
Но подобные Пророчества исходят из уст Духа Святого, которые Восточный внимает с независимой и эффективной способностью неизменной; помощник, приданный в помощь с небес. А некоторые из этого числа, умеющие предсказывать возвышенное и, внезапно проясняется, чтобы выделиться из массы (или) выйти из затруднительного положения, они ... фальсифицируют. Это, Восточный, я мягко выразился об их видимой стороне; им плату за правду и честность я от себя никакую не назначал. Таковой проигрывает, произведя впечатление заголовком книги.
{Прим. переводчика: к примеру, - «Расшифрованный Нострадамус»}.
И не угождая Богу /ни в коем случае/, я провозглашаю на самом деле всё самое главное, что исходит от Бога.
А разбирающийся в этом дешифровщик вознаграждается благодатью, почётом и славой бессмертной. Без этого владения, тому, кто достает моё `полотнище` и, на ней гадая, угадывает пророчества /прозорливость, проистекающую от тщеславия доказывая/, неотвратима участь: гибель, от божественности в природе.
{Прим. переводчика: здесь «полотнище» выступает одновременно в роли «свитка» и циркового реквизита, который применяется в качестве искусственного препятствия для цирковых наездников. Иными словами, в своём «свитке Пророчеств» Мишель поместил препятствия для подобных «циркачей – гадателей», но которым всё же стоит обратить своё внимание на конец предложения}.
И большая часть `сопровождающих` (любителей пророчеств), в будущем, будут находиться в состоянии аффекта от изменения хода божественного; настолько, что даже ясновидцы, такие как ваш Aнт, с первого момента увидят в `том` (изменении божественного; в тот год), через помрачающее сознание зрелище, пылающее отражение как будто Бога.
Бурный подход важных событий: печальных, необычных /предзнаменование/ и катастрофических произойдёт из-за главных служителей культа (глав церквей). Прежде всего, на их храмы Божьи; во-вторых, на тех из них, кто людям земли, напряжённо работающим за низкую плату, плетя интриги земные, лжёт непрерывно: даёт искажённое представление о возвышенном, продолжая уверять что служит опорой таковым; тем сохраняя их в своей власти.
Такой вот упадок приближает разложение и падение нравов; вместе с множеством других бедственных проблем /магнитные стрелки будут вести себя бурно и, измотанные, испортятся/, разящие удары которых с течением времени каждый человек узнает в будущем. Ибо Бог видит продолжительное бесплодие (скудость) старшей «жены» /с большим Собором и десятиной/, которая в начале зарождения имела влияние и силу /далее суровую и жадную/; кроме того, в ожесточённых спорах постижений (учения И. Христа), породила на свет двух основных «детей»-конкурентов, имеющих такие же права.
{Прим. переводчика: «жена» Христа (Бога) - его Церковь; роль старшей жены здесь отводится Католической церкви (собор св. Петра и десятина), которая породила Православную и Протестантскую церкви («дети»)}.
Но она приходит в упадок /тот, который дешифрует, он человек точный/; из-за безрассудства возраста (она) приблизится к смертельному упадку в 18 году (2018); переправится `на другой берег` (в забвение; см. акварель 37 М. Нострадамуса). Из-за этой лжи ("непрерывной", см.выше), Aнт, преждевременно (её) покинули тридцать шесть тех, кто не был в состоянии врать; из них отказались при жизни три мужчины и одна женщина (Папесса Иоанна, занимавшая папский престол под именем Иоанн VIII). И этим /немногим/ двойное признание. Те, которые одержали верх над этим - не обманывали никогда - для меня они единственные `отцы святые`.
От трёх «братьев - монахов» (трёх основных конфессий христианства) подобных (лживых), разногласия позже были в жизни наций; которые, имея возможность и влияние объединить их, отказались от объединения, пустившись в рассуждения, и .. разъединили человеческую жизнь трёх четвертей Европы, боясь (дрожа) за своё имущество, за несущественную кормёжку от бывшей (тогда) монархии /жалованье на содержание монастырей христианских/; не утверждали возвышенного настойчиво, а лишь пополняли `бочку лжи`.
Философские школы, охваченные порывом овладения (учения Христа), и, неожиданно легко, опровергая несоответствия объединённых евангелий, унизили позиции (монастырей). Связанные с ними (с христ. монастырями) отдалённые «арабские царства», избегая опасности повторения, сделали шаг назад, - подсунули украдкой изменённые евангелия (вместо скомпрометированных); затевая канонизацию (Библии) вместе с `братьями`:
{Прим. переводчика:
а) речь идёт об историческом периоде до канонизации Библии (IV век, Первый Никейский Собор); из наиболее ярких философских школ, критично относившихся к тестам евангелий от разных апостолов, были «Школа Маркиона» (II век) и «Школа Мани Хайа» (III век);
b) связанные с христианскими монастырями отдалённые «арабские царства» - суть иудо-христиане сев. Африки, включившие в канон Библии, кроме искажённых евангелий, ещё и свои «законы» из Торы Моисея; см. «Читая письмо Нострадамуса каноникам Церкви»}.
/1. - первое…/ (c) потомками захватчиков их `львов`; ведущий дело их знаменитости, свирепый фурий (римский) их, надев венец (терновый) на известного человека, `завершил` (коронование) на перекладине. Лапы их защитников (руки легионеров) подвесили, на верхнюю часть (перекладины) с надписью на верху ("Иисус Назаретянин Царь Иудеев"), Отца нашего Иисуса, пробив ноги и руки гвоздями; под крики фарисеев «давай! давай!» иудеи, безбоязненно мешая солдатам, поносили и били (его).
{Прим. переводчика:
a) «лев» – символ колена Иуды; «львы» - терр. иудеев (см. «Лев Иуды» на гербе Иерусалима); оккупанты «львов» - римские легионы;
b) «их знаменитость» - суть Иисус Христос;
с) Фурии — в римской мифологии богини мести и угрызений совести, наказывающие человека за совершённые грехи; древнеримский род;
d) из Евангелия известно о распятии И. Христа на кресте, а вот на какой перекладине закончил свою жизнь П. Пилат - `свирепый фурий` – история о том умалчивает}.
Каждый второй профессионал, щедро расточающий обоснования, опошляющие учителя крещения (И. Христа), - глубоко заблуждается; в будущем почувствует себя последним дилетантом. Такого `передового` освистывали ранее, а интересующегося (христ. достоянием) все римско-католические (церкви) отсылали к имеющимся документам и свидетельствам /шокирующим/, которые были у них на хранении.
/2. - второе …/ на секунду мысленно представьте себе поднимающегося по дороге на бугор шатающегося обречённого, сгибающегося /под тяжестью осинового столба/ под взглядами зрителей, проявляющих нездоровое любопытство; и разъярённых фурий (легионеров), переполнивших возвышенность.
Бог Неба (Сын Божий), снизошедший к потомкам по нисходящей линии ради их вознесения /невиннее от рождения не было человека/, натерпелся острой болью от скандалистов этих. Особи эти, Ант, придя с юга на север, достигли Пиренеев, приобретая известность далеко за пределами; единовластно устроили в жизни человечества «сдвиг» древним переводом (Александрийским; Септуагинта) /я имел документы античные в моём архиве/.
{Прим. переводчика: «сдвиг», - понятий о личных качествах Бога; в Евангелии Бог представлен любящим и прощающим, а в ветхом Завете - жестоким и мстительным (из-за того, что при переводе Торы на греческий язык, в части её книг, личные качества дьявола были делегированы иудейскими толкователями Богу; см. «Читая письмо М. Нострадамуса каноникам Церкви»}.
/3.- третье потрясение; кульминация/ треть пролития крови человеческой, с давних времён, не произошло бы, не будь этого (дара).
{Прим. переводчика: да, если вспомнить все «крестовые походы» и деяния католических Орденов под предлогом защиты паломников, посещающих «святую землю». А это очень важно:
a) «la troisiesme innodation de sang humain ne se trouvera» = третий потоп крови человеческой не найдёт себя (не будет найден);
-третьей мировой войны не будет!
b) «de long temps Mars en Careme» = долгое время «бог войны» в посте (постится, рел.);
- до тех пор, пока «планета Марс завершает свой цикл, но в финале своего последнего периода вновь активизируется он» (из Предисловия к Центуриям М. Нострадамуса)}.
И от этого вручённого дара, зародится «детище» /служанка, проститутка - прим. N./, задавая тон ходу событий (о Евсевии Кессарийском - Памфиле). Этот господин, благодаря свой должности каноника Церкви Христианской, неожиданно упавшей (от философских школ), раздражённый не затихающими их звуками, опубликовал на языческий манер свои `звуки авторские` (панегирики/оды) властелину; победил, ловко подбадривая и направляя своего господина (Константина Великого).
Новая секта неверующих (в божественность И. Христа), под его руководством произведя впечатление (на властелина), затеяла нечестие. Потомки поклонников другого бога {второго, – «ваш отец дьявол» (И.Христос) – дети поклонников бога ада} оставили без изменений `утверждения` (их предков); одни из них верные, а другие – нет; с подтверждением «кафолической» церковью (последующей канонизацией).
И `этим – другим` (неверным, изъявившим желание) властелин поручил провести объединение вероисповедания (христианства) /тем более ослабляя его/, которое имело большое смещение понятий.
И позже они, с ошибками (исправления в ходе работы - `отец от этого бранился, отчитывал` - акварель 80), стремясь преуспеть, сблизили (путаным иудаизмом) крайне различные жизненные ценности трёх регионов объединением их в союз (в т.ч. объединением Ветхого и Нового Завета), обрекая на длительное разорение инакомыслящих.
Это `обоснование` (христианства, как продолжение монотеизма иудеев) аргументировали /что удивительно/ лучшие учёные Римской империи, Германии, Испании. Которые, приводя в порядок всяческие искажения, `выплеснули` божественное (!). Опрокидывая различные секты (прекращая их деятельность, заставляя молчать), военной рукой Рима разделили на части по 50-му (начало; Прага, Ян Гус) и 52-му градусу (проявление; Германия, М. Лютер) `выше` (Рима > Европу; период протестантской Реформации, раскол). Появились `ступени роста` (степени, звания) с ростом надменности и высокомерия (католического духовенства), пытки и убийства.
/Канонизация св. Писания как зародыш атмосферы международных стандартов/.
И главное (удивительное), - по всей Европе области клятвенно обещали в верности `далёким` (от учения И. Христа) вероисповеданиям дома `мага` (Ватикану; протестанты тоже).
И севернее от 48-го градуса (на Руси) появились ступени возвышения (духовенства); первоначальные (от начала христианства; православные), которые первые, с напрасной робостью, высказывали опасения, затем, после усиления их, они ещё более западноевропейских (католики, частью протестанты), полуденных (южные католики) и восточно-средиземноморских (православные, частью ариане) стали дрожать за своё имущество.
И такая будет у `них` (глав Церквей) власть в державах, что не станут делать шаги к взаимному согласию и слиянию; они неотделимы от покорённых `возлюбленных` (избранных) и агрессивных их наклонностей библейских (распятие И. Христа в т.ч.). По природе (они; главы христ. Церквей и их «возлюбленные») будут равные, но чуждые жизни человеческой: особенной ложью, невменяемостью, противоречием, безумной уверенностью в суждение (своего) сознания.
{Совместное примечание переводчика и М. Нострадамуса:
«В книге моей вы обнаружите совсем особый дух и некое, доступное лишь избранным учение, которое откроет вам величайшие таинства и страшные тайны, касающиеся нашей религии, равно как политики и домоводства» (пролог автора фразы «аппетит приходит во время еды» Ф. Рабле к своему произведению «Гаргантюа»)}.
Позже, Церковь, более сильная своим влиянием чем иная другая, после ожесточённых споров, будет изымать, заведомо преступным путём, `предметы запертые` (духовные ценности), входящие в наследное имущество упрямой второй (церкви) православных народов (и скроет их); с тем, чтобы обладать господством над `всем` (христианским миром).
{Прим. переводчика: события относятся к IV крестовому походу, который был организован папой Иннокентием III якобы для защиты «святой Земли» (Палестины) от мусульман, а на деле обернулся разграблением Константинополя и его православных святынь}.
Распространяя свои усилия на восток, во втором и третьем (крестовых походах) направит туда ничтожных личностей; оборванцы обойдут (Средиземное море) странами восточной православной Европы, опустошат их и ... потерпят неудачу.
{Прим. переводчика: разграбление средиземноморских восточных стран и ослабление их Православия, – грань истины сухопутных крестоносных походов католиков из Европы через Балканы и Византию; `под вуалью` защиты св. Земли (Палестины)}.
И под парусами морского флота будет (та Церковь) совершать свои походы: из Сицилии (III, VIII кр.п.), Адриатики (IV кр.п. с венецианцами) с ничтожными личностями; и все Германцы потерпят поражение (во II, III кр.п.).
И будет секта чужеземная варварская (из Галлии, Британии, Германии, Скифии), со всеми латинянами, в избытке поражена тяжёлыми болезнями и изгнана (итог крестовых походов).
После этого, в великой Империи Антихриста начнётся то, как в годы окружения Аттилой и (или) как будто Ксеркс высадился вдруг с моря, с большим и несметным числом трупов (призраков).
{Прим. переводчика (о «чуме» в Империи Антихриста – «всюду ложь и обман»): «В 452 году гунны вторглись в Италию и разграбили города: Аквилею, Патавиум (Падуя), Верону, Бриксию (Брешиа), Бергамум (Бергамо) и Медиоланум (Милан). После прибытия Папы Римского Льва I, и его разговора c Аттилой, гунны покинули Италию»
(из истории Римской Империи). Что побудило Аттилу отказаться от завоевания Рима после разговора с Папой?
- Ложь Папы Римского о якобы свирепствовавшей, в это время, в Риме чуме}.
Так, именно такую ложь по прибытию явил ум Преподобного (о Льве I). Действенный приём Анта /предшествующий прецедент/, происходящий от начала 48 градуса, в будущем `обнажит` (прояснит) основание `переселения душ` (transmigration); нарушая `порядок` (в книгах исторических), охотничьим промыслом (в погоне за истиной), Aнт рассекретит мерзости Антихриста.
{Прим. переводчика: М. Нострадамус вновь упоминает 48 градус, и который, аналогично предыдущему пояснению, следует отнести к 48 градусу терр. России}.
Попутно Ант борется против `царствующего` (антихриста), которым будет Папа римский, и против его Церкви, и её господства на протяжении длительного периода из-за благоприятных обстоятельств времени
(добавленных двести лет ; см. «2012 г. Новое послание Нострадамуса», ч. `Неправильное завтра`).
И будет предшествовать перед этим (переселением душ), впервые жизнью виденное, затмение солнечное: темнее и непонятнее, чем когда либо; начиная от сотворения Мира, вплоть до страданий и смерти Иисуса Христа; и от неё до настоящего момента (как тотчас после смерти тела И. Христа; см. Евангелие).
И будет в октябре месяце /праздник с отсрочкой/ (по григ. календарю) великое преобразование, через внесение жестокого закона; такого, что нежелающие перемен `слуги изнеженные` (власть предержащие) нерешительные, потеряют голову так, как будто земля потеряла своё земное притяжение /горы трупов их, занавес позднее/ (железный). И некий `учёный автор` будет виновником этого преступления, который `укажет дорогу` людям. Этот некто, из-за приступа болезни отдалённый и уединённый, передаст место тщеславной и самодовольной верхушке /будет иметь на неё влияние и оказывать воздействие/. Которая, приводя в действие постановления, поведёт `не по тому пути` и обесславит его речи /виновник получит величественное сооружение/ (мавзолей).
Взволнованные коренные жители, заблудшие от изменения привычного хода на земле, брошены наудачу. И страна славян («светлые-восточные»), постоянно разоряемая, тёмная и мрачная, от прецедента этого пойдёт вперёд, опережая ход времени; и (от этого) будет терпеть суровые времена. Предшествующие (октябрю) чрезвычайные перемены произойдут в весеннее время (февраль-март), после часто повторяющихся ожесточённых споров, наводящих скуку. Затем невежества пожизненные станут увековечивать его (автора жестокого закона) и, в последний момент, определят: выражение лица `символа перемен` подверглось предельным изменениям. Бывшая (с ним; жена) замыслит интригу: замена одного (с изуродованным лицом) другим /будут лгать, опровергая/, - с помощью введения наполнителей.
После подмены (символа) из-за продолжительной болезни, `червяк` (некто/никто) далее будет господствовать возвышенно над продолжающимся великим трепетом земным; вместе с быстро размножившимися новыми `вавилонскими блудницами` подлыми. Благородные спасутся бегством на девяти пароходах («философских»; в т.ч. по Чёрному морю). Презренные (же) приведут в действие отвратительное явление: хищение продовольствия (продразвёрстка повышенная); ложь приумножат мерзостью: питая отвращение к народу с его православием, будут первыми исполнителями холокоста (массового уничтожения; в т.ч. возбуждение "расстрельных" дел за лишнюю болтовню). Но даже с такой сплошной ложью не продержатся семьдесят три года и семь месяцев {октябрь 1917 (юл.) + 73,7 = июнь 1991 (григ.)}.
Далее `церковь–стержень` (христианства), которую в суровые времена тупые демиурги от власти на длительное время (73,7 г.) так заставили молчать глупыми проверками имущества, что (она, до сих пор) продолжает быть чахлой, бедной и почти бесполезной. Позднее (её) будет выводить из этого состояния тот, который ведёт своё происхождение (родом) от пятидесятого градуса; который возродит всю Церковь христианскую.
И в первые годы вашей великой державы (Россия после июня 1991 г.) правительство `детей` (демиургов) издаст закон
`о примирении, согласии и единстве`. Лбы передовые, скрываясь (как волки в овечьей шкуре), дерзко введут в заблуждение потомков и отстранятся от, несколько несхожего, `правления` (их отцов).
{Прим. переводчика: «закон о примирении, согласии и единстве» - соотв. идейной составляющей праздника России «4 ноября»}.
Правительство издаст такой закон примирения, от которого церковь будет продолжать оставаться наполовину окружённая каменной стеной; ослабеет от привязи, будучи связанным помощником (Кремля), с более глубоким проникновением в карман /профессиональная сущность/. Не удастся (ей) отыграться и повысить роль в обществе из-за расхождения церковных позиций (в одном лице): попечителя идейного и обновителя проворного; инициатора бравой фракции, давно ждущей создания `бара в вертепе`.
И один из этих `связанных` (спокойной жизнью на привязи), видя королевство моё `надлежащим` (в порядке), придёт в ярость: изготовит `фальшивку` против мудреца.
{Прим. переводчика:
– бар: a) наносное песчаное препятствие течению воды на мелководье; b) стойка, за которой - спиртное и сигареты;
– вертеп: а) притон, место разврата и преступлений; b) ящик с марионетками для представления комичной драмы на евангельский сюжет о рождении Христа}.
И в местах преобладания вызовов `их` (бравой фракции) в суд, жители городов, посёлков и провинции, которые будут связаны с ними `прежними взглядами` (православными), будут тайно ослаблять связь из-за их вольностей. Ради своего освобождения, более глубоко увлекутся захватывающими обоснованиями Анта.
И, `совершенная вера` (Православие), через испорченное религиозное руководство, подвергнется ударам. Верхушка начнёт брать деньги левой рукой `на манер` Правой партии ловко (через посольства др. стран) ради `возвращения` (к былому состоянию). Но Aнт восстановит святость, уничтожаемую долгое время, вместе с их старым (ветхим) писанием духовным, сокрушая `рассудочный` текст (В.З.; от ума человека). Знатная каналья после выведет в свет самого лучшего `сторожевого пса` (хранителя церковных устоев) из мужского монастыря, который будет заниматься истреблением всяких подобных мыслей от того, кто их подписывает и выставляет напоказ /будет, Восточный, летом совершено/.
Их храмы будут реставрироваться, возвращаясь в первоначальное положение /почти как в прежние времена/.
И будет восстановлено в своих правах духовное лицо с её прошлым положением.
И начнут они предаваться разврату и сладострастию; и совершат множество преступлений.
А восточный Ант видит рядом (в жизни ближних областей) иное: скорбь, уныние и опустошение в то время, когда она (церковь) будет жить со своей верхушкой более возвышенно (над этим), с высоким чувством собственного достоинства, приручая `князьков` (регионов) и приучая руки военных (к кресту); но читающие его расшифровки лишат их в будущем `обоих мечей` (светской и духовной власти). И не будут оставаться прежними те читатели его, кто будет жить с метками от Бога «учить, разъяснять, наставлять» (из служителей церкви), которые сами будут со средненьким достатком из-за `кривизны их` (руководства). Они увлекут за собой простой народ, при этом поступая правдиво и честно.
Но, не допускайте, Ант, снисхождения к ним до самого конца; в противном случае, они, рукою цепкой, будут готовы стимулировать и подбадривать, претендуя на что-либо. И умилённый Ант, получая деньги, станет похожим на жителей земли /появится лень много трудиться/ до того, как начнёт пробуждаться на глазах людей `рассматриваемый человек` (восточный Ант) от `ветви` (родословной), бесполезной продолжительное время. Который избавит простой народ `мира хмельного`
/глупых слуг денег своих/ от этой, безобидной и совершённой по собственному желанию, зависимости, - убеждающей достоверностью. Ант восстановит защиту от `бога войны` и отнимет у `властителя мира` («князя мира сего») все его должности и звания ради свободного поселения, законно организованного и обоснованно расположенного в малой, ограниченной (реками), иной Месопотамии.
И будет `вождь` (президент) с управляющим (премьер-министром) избавляться от окружения преступного мира.
И, приводя в действие постановку, устроит вместо внешней атмосферы неведения (перед выборами) - конспирацию (фокусников), вместе со вторым помощником /приемником/. Которые длительное время производят очень странное впечатление: пристрастие держать в руках, управлять и применять совершенно `всё и вся`; то один, то другой.
В то время, они, невосприимчивые к возражениям, утверждали, внушая избирателям с целью `укрепления` (своего влияния), отвратительное явление: отмену национальностей /для большой державы будут бесчестья/.
И появился от их невежества явный мрак свет помрачающий, (который) прекратится в конце изменённого `его` (вождя) правления. И будут их ключи от церкви, из-за запоздалой любви к Богу, просроченными. Некоторые из них отступятся от принципов ротации, от прокладывания честного и прямого пути, безумно уверенные в прислуживающий суд и в их три секты (партии). Это с помощью средней (партии) `духовные дела` (культ) русских отделили от культуры. (Партия эта) будет, на основании одного человека, модного в тот год и не высоко поставленного, устраивать `этим` (русским) от `этого` (отделения) быстрое падение нравов.
{Прим. переводчика: обоснование «urs-русские» см. «Послание Нострадамуса – восточным славянам?»}.
`Первая` – совершенно всё тотальная ложь; за счёт Европы туда часть их бедных (но умных) уезжает по `окончанию` (учёбы). Ещё больше участников от похотливой `третьей` (партии) ускользает за границей, в Африке /там, где богатства/; за счёт неимущих (но сознательных), которые бессмысленно вкладывают в `созидание` (к примеру, - в ипотеку), похищаемое сластолюбивыми фальсификаторами умелыми. Плебс, поддерживаемый примкнувшими к ним доками законодательной власти и питающийся деньгами изгнанников, будет подниматься, собирая и нанимая временных работников для нанесения ущерба.
И будет казаться, что `их` (русских) устоявшиеся правила обходительные ослаблены с помощью народа, расположенного в восточном Средиземноморье. Которые как птицы перелётные, коим тоже направление на небе Бог Создатель начертил (см. определение «плебса»). C ними (с теми жителями Средиземноморья) связанный, освобождён /ставший самим собой/ сатана из тюрем адовых: из-за пробуждения большого `Дога` (друг человека, преподнёсший дар потомкам) и появления Короля `солнечного срока` (дахана); которые будут весьма великой отвратительной фракцией для Церквей; такой, как "красные" (большевики). Седые, но ещё не без глаз и рук, не будут судить их, но будет избавлена от их влияния держава.
И тогда притворная верхушка (церковная) станет ещё более затравленной, которая никогда не была `стержнем` (столпом веры) в их церквях. И, естественно, вслед за этим начнётся эпидемия брани между главами церквей столь большая, что две трети их, заблудившихся во лжи, должны будут из-за этого уйти от мира людей (в монастыри). Таких руководителей (лживых) мало останется. Так что они (духовенство) не будут популярными: не зная возложенных на них (религией) обязанностей; не имея понятия о причинах появлении драк с полицией на улицах их городов, возникающих с помощью «травки» (наркотиков) /что ещё выше приподнимает колени бритоголовых/, с тех пор как появились владельцы `полей и учреждений их` (общенародной собственности).
И вся верхушка духовенства будет в великой скорби, но бойко будет посягать на то, что возродится в поселении `солнечном` (в городе Солнца) от Мальты (первой христианской общины) и от их `островов светоносных` (раннего православия, - Патмос, Кипр, Крит).
{Прим. переводчика: греческие колонисты (массалиоты) называли острова Стойхады «светоносными», когда любовались восходящим из-за них солнцем; ныне – Йерские. Местные жители Лазурного берега – Vediantes - были побеждены союзными греческим торговцам легионами римлян. Западные историки называют Vediantes оккупантами, а греков – основателями городов Марселя и Ниццы (Никея, от богини победы Ники). > Vediantes = Vedi^antes – веды-анты (славяне)}.
И будет там, в краю прибрежном и лесном, за высоким горным хребтом, доступно /тем, кто поймёт своё предназначение/ последнее прибежище (город Солнца).
{Прим. переводчика: в древнем башкирском эпосе “Урал батыр” есть эпизод, где Урал борется с быком царя Катила (владыки потустороннего мира), и побеждает его (аналогия с шумерским эпосом «Гильгамеш и небесный бык», царство Ура, Месопотамия):
«Если имя моё Урал . . .
Если от человека мой род
Знай, что в этом мире я тот
Кто рождён защитить народ»}.
И придёт весть от возобновлённого (истинного) Православия, подхваченная мусульманами, об организации, благочестивым и страждущим о спасении, морского и воздушного входа в прибрежные зоны надёжного прибежища (междуречья).
Но, отнюдь не всякий пустой и суетный будет стремиться попасть в поселение то; да и не в ту местность, где когда-то встарь проживал Авраам (город Ур, Месопотамия) /критиковать меня из-за `этого` (места) напрасно будут те персоны, которые обоготворяют лживые скрижали от `того` (Авраама)/. И то поселение будет `завершением` (всего; во время Армагеддона), защищённое со всех сторон весьма мощным оружием `людских потомков`(?).
Уважительный русский менталитет будет ослаблен усилиями `приморских западных стран`; и в `этом царстве` (НАТО) произойдёт грандиозное разорение: их огромные города будут опустошены; и всё живое будет уничтожено гневом Божьим, включая и тех, кто войдёт внутрь торговать. И останется от среды обитания, до того долгое время преклоняющейся деньгам, - склеп; включая дворец где плелись интриги /вселенское явление для землян/. И будет обращённый в `другую веру` (служитель мамоны) проклинать то сакральное место от этого «исправления берегов» (результат потопа).
/Толпа простых и важных, и адаптированных (людей к Нострадамусу), в ближайшем будущем, будет браниться от этого содержания; в основном, - светские невежды/.
О! какая тогда будет скорбь по несчастным женщинам беременным. И будет тогда вождь восточный главным, с помощью наиболее северного `там` (на востоке) народа; а запад обречён. В `представленном` (см. «архитектуру слов» перевода в подстрочнике) изображён боковой вид (контур) смерти /далее, от этой утечки информации и созданных результатов ребяческих, появится ряд поклонников/. И ещё я – русским: «женщины, держите взаперти целомудренность, находитесь во власти чистых помыслов, наполнитесь звоном колоколов и тогда будут пророчества от королевского предсказателя превосходными» (для вас). «Даже слыша стоны узника, скованного ножными кандалами, разве можно оправдать (его) - убийцу детей» (иноск. о прерывающих беременность).
О! Какое тогда будет сильное угнетение через факт, в высшей степени шокирующий, у владык (правительственного бомонда) и губернаторов восточных приморских стран, у которых будут одни и те же богослужения (одна религия).
И речи русских коварно исказят через язык СМИ: в большом объединении романских народов (ЕЭС) и "арабов" (в кавычках!) хитрых/коварных (?). И все эти владыки восточные будут пялиться на `стреляющий глазами` в стычке «спецназ» (chasses prof. liges extermines), подрывая свой авторитет /иностранцы будут угрожать обвалом/; но отнюдь не через силовые методы владык северных (российских). И там, недалеко от нашего*`цикла времени человечества`, Aнт, вблизи `nostre` (Майдана; в Nostre Speranze**), трое первых (лиц, близких по духу) тайно заключат союз, устремлённый к смерти (смертности населения) и `козням лукавым` (обманчивым) друг о друге.
И продлится этот триумвират (союз трёх мужей) семь лет. Секта, с такой же реноме (лукавая), которая простирается по всему миру, поможет питанием и деньгами, и заставит `его` (триумвират) поддерживать устойчивый биржевой курс /жертва от святого и непорочного причастия/ (шутл. о сделке с МВФ). И будут тогда они (из МВФ) их хозяевами; другими из `этого числа` на их востоке - победоносные северные (Россия). И будет от тех совершённых событий весьма большой шум, возбуждение агрессивное и помехи: глупые и бессмысленные; как и от всего здесь прочтённого.
`Восток арианский` (вост. Украина) будет дрожать от страха от этих братьев, но не от братьев с Севера.
Эти, почти беспорядочные предсказания, которые рядом, Сир, я поместил для русских /и которые через это рассуждение узнают, надеюсь, и приход событий тех, и когда это произойдёт/, для подсчёта (ими) времени (жизни Мира на Земле). Из которого следует, что его совсем нет или, по крайней мере, уже мало согласуется с `высшим` (Миром). Так, с помощью этого расчёта, и только через `космическое` (экстрасенсорное) видение, приходит понимание иных подобных посвящений от сакральных писаний, которые не могут быть ошибочны, никоим образом.
Так что, если бы я имел желание посвятить людей в закономерность расчёта - добавить в каждый рассматриваемый катрен его год по времени исчисления – я бы мог это сделать, но было бы: не всем приятно, не меньше толкователей (разночтений) даже с этим, Сир.
Ваше Величество, мне `вечностью` (Богом) дарована достаточно широкая возможность для достижения `той цели` (спасение части человечества; см. начало Эпистолы), которая не даёт клеветникам повода меня злословить (оскорблять).
Тем не менее, расскажу `сказку-считалку` про их годы (ветхозаветные).
Начиная от сотворения мира, до рождения Ноя прошло 1506 лет. Начиная от рождения Ноя, вплоть до окончания изготовления ковчега /это фабрикация/ и всемирного потопа (очищения; по-Нострадамусу), прошло примерно шесть лет /переписать, дописать сотен/ (т.е. 600 лет).
/Да их столь `даровитые таланты` (см. подобное выражение в Предисловии к Центуриям) объелись, Восточный, овсом песчаной пустыни либо лунатики (они), либо предавались грёзам от десятка различных сказаний (эпосов)/.
По-моему, священные писания у тех, которые `кушают овёс пустыни`, Восточный, содержат в себе солнечные (годы).
И, в конце этих шестисот лет, Ной войдёт в ковчег для спасения от ... проливного дождя /добывал соль, раскачиваясь на волнах/. И вошёл в бочку (на судне) хитрюга этот от проливного дождя вселенского /ну! над землёй/; и будет он, видно, проживать один свой год за два месяца.
{Прим. переводчика: браво Маэстро! «Сказка ложь да в ней намёк»! Ну конечно, не может человек прожить на Земле 600 лет (абсурд), в крайнем случае, около 100 (так Богом дано). Для тех, кто не заметил намёка: вначале Мишель пишет «six» лет, затем просит дописать (sens) «сотни» (sent)?! И в этой сказке «хитрюга Ной» умудряется календарный год прожить за два месяца (1:6); делим 600 мифических лет его на `6` и получится 100 - человеческих. Так же абсурдна и вся ветхозаветная хронология}.
И от окончания потопа, вплоть до рождения Авраама, прошло количество лет /от `них`/(евреев) 295.
И от рождения Авраама до рождения Исаака минует сто лет.
И от Исаака до Якова - шестьдесят лет; от момента времени, когда он войдёт в Египет, до исхода (его) оттуда, минует сто тридцать лет.
И от входа Якова в Египет до исхода оттуда (евреев?) минует четыреста тридцать лет.
И от исхода из Египта до строительства Храма, под руководством Соломона на четвёртый год его царствования, минует четыреста восемьдесят /или четыре двадцатки/ лет.
И от постройки храма до Иисуса Христа, согласно предположению историков-хронистов, минует четыреста девяносто лет.
И таким образом, через это предположение (историков), которое я здесь фактически объединил с их священными писаниями, это время /примерно/: четыре тысячи сто семьдесят три года и восемь месяцев; или немного меньше.
А от Иисуса Христа, от того множества различных философских школ ... /это я оставляю по завещанию, давая возможность правопреемнику-Анту самому сделать весь расчёт, и обдуманно преподнести пророческое откровение присутствующим в настоящем времени; в соответствии с расставленной цепочкой событий, которая заключает в себе `его` (откровение) раскрытие. Всё в соответствии с космической доктриной и моими настоящими способностями.
{Прим. переводчика: если непосвящённый выскажется по поводу этой хронологии «ни Богу свечка, ни чёрту кочерга», то он будет прав. Ирония повествования буквально пронизывает её, особенно в том месте, где Мишель поясняет цифру четыреста восемьдесят как "четыре двадцатки" (т.е. столько, сколько на самом деле прошло лет; 1:6).
А ведь сколько учёных мужей сломали свои копья, пытаясь «приладить» указанные числа к реальной истории.
И наконец-то они пригодились :)- «2012 г. Второе послание Мишеля Нострадамуса»}.
И спустя некоторое время те, кто читают здесь расшифровки Анта, поймут и содержание их.
Сатурн ретроградный /в последующее время изменит ход мыслей и у тех, которые будут отрицать его манеру дешифровки/ вступит в 7 число апреля месяца до 25 августа; Юпитер - с 14 июня до 7 октября; Марс - с 17 апреля до 22 июня; Венера - с 9 апреля до 22 мая; Меркурий - с 3 февраля до 27 `вышеуказанного` (февраля).
Оттуда `он` (Меркурий ретроградный) после начала июня до 24 `вышеуказанного` (июня) и от 25 сентября до 16 октября.
Сатурн в Козероге; Юпитер в Водолее; Марс в Скорпионе; Венера в Рыбах; Меркурий, в эти месяцы рассматриваемого года, в Козероге, Водолее и Рыбах; Луна в Водолее; голова Дракона в Весах /завещаю исследовать `морскому дракону` (Aнту) независимо от этого (текста) в книге/, хвост его в противоположном знаке (в Овне). Следующий вид в этот рассматриваемый год: соединение Юпитера и Меркурия, с квадратурным аспектом Марса и Меркурия.
{Прим. переводчика: в 1582 году, в католических странах, принят Григорианский календарь взамен Юлианского; 5 октября стало 15-м (октября; смещение +10 дней). Нострадамус умер в 1566 году (при юлианском).
Из «SWISS ERHEMERIS» * for the year 1606 (григорианский календарь):
1) Сатурн (R) 07.04 - 25.08 в Козероге (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Сатурн (R) 17.04 - 04.09 в Козероге (+)};
+10...+10 >(смещение в днях начальной и конечной даты периода ретроградности относительно юлианского 1606 г., - точное соответствие);
2) Юпитер (R) 14.06 - 07.10 в Водолее (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Юпитер (R) {21/22.06 – 18.10 в Рыбах (-) и Водолее (+)};
+8...+12 > (-2... +2);
3) Марс (R) 17.04 - 22.06 в Скорпионе (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Марс (R) 21/22.04 – 1.07 в Стрельце (-) и Скорпионе (+);
+5...+9 > (-5... -1);
4) Венера (R) 09.04 - 22.05 в Рыбах (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Венера (R) 19.04 - 01.06 в Тельце (-);
+10...+10 > (точное соответствие);
5) Меркурий (R) 03.02 – 27.02 & 1.06 – 24.06 & 25.09 – 16.10 в Козероге, Водолее и Рыбах (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Меркурий (R) 07.02 - 28.02 в Рыбах (+) и Водолее (+) & 09.06 – 02.07 в Раке (-) и Близнецах (-) & 05.10 – 25.10 в Скорпионе (-) и Весах (-);
+4...+1 & +8...+7 & +10...+9 > (-6...-9) & (-2... -3) & (0...-1);
6) Луна в Водолее (по-Нострадамусу);
*1606 г. = Луна в Водолее 14 раз (+);
7) Голова Дракона в Весах, хвост его в противоположном знаке (в Овне, по-Нострадамусу);
*1606 г. = с начала года и до 09.05 голова и хвост Дракона в Весах и Овне соответственно (точное соответствие);
8) Соединение Юпитера и Меркурия с квадратурным аспектом Марса и Меркурия (по-Нострадамусу);
*1606 г. = с 16.01 - соединение Юпитера с Меркурием плюс квадратурный аспект Меркурия с Марсом (точное соответствие).
Связи с относительной точностью «швейцарских» эфемерид, исчисленных в НАCА на основании математической модели солнечной системы, не учитывающей абсолютно все внешние воздействия в течение веков на реально существующую систему, вызывает удивление поразительное совпадение положения планет по-Нострадамусу с их данными на 1606 г. И даже незначительные отклонения нисколько не омрачают, потому как неизвестно - чьи сведения о положении планет в начале XVII века более верные.
И здесь следует вспомнить канадского историка Пьера Брендамура, который первым «откопал» (тяжкий труд) это соответствие в конце XX века}.
22. 04. 2014 г.
продолжение следует...
Обсуждения Эпистола - письмо Генриху II М. Нострадамуса