Переводчик
Коллекция публикаций по теме Переводчик.
Наше последнее ура
Наши так называемые “здоровые инстинкты” аморальны и безнравственны. В то же время мораль, добродетель, нравственность, религия насаждаются в течение столетий, двух последних тысячелетий. Существует теория, что безнравственными методами, и только с помощью таких методов, данной формы морального Зла, цивилизация борется с культурой, управляет стадом. Стадо желает попов, продовольственную программу, положительные и нормальные науки, бесплатные институты – и данные структуры того стоят; стоят того...
Автор: szemtsov
Кооператив Деньги бесплатно
Олигарх губернского масштаба, председатель депутатской комиссии по борьбе с коррупцией и криминалом, Иван Ильич Раздербаев отдыхал на веранде виллы, наслаждаясь воскресным покоем и присутствием внуков. Вилла, и прилегающий к ней участок, в несколько гектаров с великолепной дубовой рощей, разместились на территории бывшего советского зернового совхоза «Гигант коммунизма». После бескровной смены коммунистических декораций на капиталистические, совхоз и практически весь агропром губернии рассыпался...
Автор: leonardl
Философские миниатюры
ГДЕ Я?
Меня нет среди начальников — уже накомандовался, да и нервы стали ни к черту.
Меня нет среди чиновников — боюсь не найти баланса между «взять» и «сесть».
Меня нет среди ученых — не могу долго восседать с умным видом.
Меня нет среди педагогов — лишен способности долдонить одно и тоже.
Мня нет среди ВАКовских профессоров — не хочу унижаться и кланяться всем и вся, убеждая некомпетентных лиц в своей квалификации; если им нужно — позовут, они мне не нужны.
Меня нет среди...
Меня нет среди начальников — уже накомандовался, да и нервы стали ни к черту.
Меня нет среди чиновников — боюсь не найти баланса между «взять» и «сесть».
Меня нет среди ученых — не могу долго восседать с умным видом.
Меня нет среди педагогов — лишен способности долдонить одно и тоже.
Мня нет среди ВАКовских профессоров — не хочу унижаться и кланяться всем и вся, убеждая некомпетентных лиц в своей квалификации; если им нужно — позовут, они мне не нужны.
Меня нет среди...
Автор: novo
Сатирические миниатюры
-А после железного века сразу наступил бумажный!
-Грамотный человек делает ошибки только в подтексте!
-Как часто автобиография политика не зависит от его личной жизни!
-Мы все- исполнители экономического стриптиза!
-Из дверного глазка невозможно уйти на заслуженный отдых!
-А наши цены, как нимбы- над головами!
-А я убеждён, что Советский Союз рухнул в результате террористического акта!
-Переписанная история- это светлое будущее с конфискацией имущества!
-Даёшь свободу слова от...
-Грамотный человек делает ошибки только в подтексте!
-Как часто автобиография политика не зависит от его личной жизни!
-Мы все- исполнители экономического стриптиза!
-Из дверного глазка невозможно уйти на заслуженный отдых!
-А наши цены, как нимбы- над головами!
-А я убеждён, что Советский Союз рухнул в результате террористического акта!
-Переписанная история- это светлое будущее с конфискацией имущества!
-Даёшь свободу слова от...
Автор: MYRDIN
Феня и русский язык
Сегодня в Рунете идёт дискуссия о тотальном засорении великого и могучего русского языка различными фразеологизмами-сорняками. Надо объективно признать, что отрицательную роль на чистоте и благозвучии русского языка, сыграл сленг воровского мира России, широко известный в обиходе пользования, как «фенечка». Если бы великие творцы русского языка, гении российской изящной словесности послушали бы, на каком языке общается русская молодёжь в России и в Дальнем Зарубежье, они бы тотчас умерли от шока...
Автор: leonardl
Интернет - безграничный сёрфинг по мочевине
Уважаемый читатель, приношу свои извинения за подобное сравнение, но к этому определению у меня есть одно основание.
Прошу вас проверить его с помощью интернет-переводчика, словаря или личного знания, и перевести на русский язык французское слово, которое употребил М. Нострадамус в начале текста «Эпистолы к Генриху II» - «IMMESUREE».
Если у вас получится нечто отличное от моего перевода, - тем буду только рад.
«Immesuree~ (immense – безграничный) + (surf – заниматься серфингом) + (sur...
Прошу вас проверить его с помощью интернет-переводчика, словаря или личного знания, и перевести на русский язык французское слово, которое употребил М. Нострадамус в начале текста «Эпистолы к Генриху II» - «IMMESUREE».
Если у вас получится нечто отличное от моего перевода, - тем буду только рад.
«Immesuree~ (immense – безграничный) + (surf – заниматься серфингом) + (sur...
Автор: Strannikwolf
Китаец
Ей вспомнились побледневшие глаза мужа. От белены взбеленился? Поищи мужика, который нижнее белье жены исследует. Давала ли она повод? Тысячу раз нет. Вот ее подружку с утра одна мысль гложет: с мужем переспать или с любовником. Выпендривается даже. Если, говорит, с любовником пересплю, то с мужем спать не лягу. Она в отличие от непутевой подружки спит всегда с мужем и идет ему навстречу во всем, хотя к вечеру усталость из нее веревки вьет. Работа такая, что в лес не сбежит. Ради муженька с ней...
Автор: Логин скрыт
Роман о Кама Сутре Пустота храмов Кхаджурахо 1 6
Пара строк читателям
Кама Сутра - уникальный трактат Древней Индии, именно о нем пойдет речь в романе, лежащем перед вами. Непревзойдённость содержания не в эротических фризах, которые более 10 веков покрыты неразгаданным ореолом тайны. Трактат редкостен именно повествованием, не переведённым должным образом и поныне. В моём романе вы не найдёте описания ни одной постельной сцены. Это роман о мифологии Древней Индии. Это книга о философии жизни, которая невозможна без истинной любви!
В...
Кама Сутра - уникальный трактат Древней Индии, именно о нем пойдет речь в романе, лежащем перед вами. Непревзойдённость содержания не в эротических фризах, которые более 10 веков покрыты неразгаданным ореолом тайны. Трактат редкостен именно повествованием, не переведённым должным образом и поныне. В моём романе вы не найдёте описания ни одной постельной сцены. Это роман о мифологии Древней Индии. Это книга о философии жизни, которая невозможна без истинной любви!
В...
Автор: Ганжина
Языковые страдания
Юмореска
Кабинет консультанта социаламта Шлоссера. Звонит телефон. Шлоссер поднимает трубку: Я, битте,Шлоссер, бай аппарат. Я, натюрлих. Зо хабен рехт их майне. Я, генау зо, аллес кляр. Чюс
Приемная. Появляется получатель социального пособия Жорик Уринович. Лицо у него дергается, он делает судорожные движения головой, обращается к пожилой женщине, кто со страхом на него смотрит.
-Видишь, до чего меня 25 –й кадр довел, третью ночь не сплю, все мозги перелопатил, забыл даже то, что, когда...
Кабинет консультанта социаламта Шлоссера. Звонит телефон. Шлоссер поднимает трубку: Я, битте,Шлоссер, бай аппарат. Я, натюрлих. Зо хабен рехт их майне. Я, генау зо, аллес кляр. Чюс
Приемная. Появляется получатель социального пособия Жорик Уринович. Лицо у него дергается, он делает судорожные движения головой, обращается к пожилой женщине, кто со страхом на него смотрит.
-Видишь, до чего меня 25 –й кадр довел, третью ночь не сплю, все мозги перелопатил, забыл даже то, что, когда...
Автор: leonardl
Дельта времен Глава 6
Глава 6
Без памяти зыбко будущее. От любого дуновения жизненных перипетий капризное фьюче рассеивается миражом. И тогда голые мысли, краснея, бестолково мечутся перед суровой реальностью.…
После отъезда гостей, Игорь положил руку на тонкую талию спутницы:
- Не будем терять время - продолжим вчерашнюю ночь?
- А как насчет, сначала поухаживать?
- Напомни – это как?
Вика поджала губы и убрала его руку:
- Никак. Я иду спать.
- Я тоже.
- Лена! - она повернулась в сторону холла...
Без памяти зыбко будущее. От любого дуновения жизненных перипетий капризное фьюче рассеивается миражом. И тогда голые мысли, краснея, бестолково мечутся перед суровой реальностью.…
После отъезда гостей, Игорь положил руку на тонкую талию спутницы:
- Не будем терять время - продолжим вчерашнюю ночь?
- А как насчет, сначала поухаживать?
- Напомни – это как?
Вика поджала губы и убрала его руку:
- Никак. Я иду спать.
- Я тоже.
- Лена! - она повернулась в сторону холла...
Автор: sever333
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Переводчик вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Проза ]