В городе Морадабад на севере Индии введен комендантский час после того, как в его окрестностях произошли массовые столкновения между индусами и мусульманами, в которых ранения получили 13 человек.
В эти дни сотни тысяч индусов совершают паломничество к берегам Ганга, чтобы взять с собой немного воды из священной реки.
В эти дни сотни тысяч индусов совершают паломничество к берегам Ганга, чтобы взять с собой немного воды из священной реки.
Поводом для беспорядков стало решение группы паломников пройти неутвержденным полицией маршрутом через город, значительную часть населения которого составляют мусульмане.
Местным жителям, проповедующим ислам, такая инициатива не понравилась и между паломниками-индуистами и мусульманами вспыхнул конфликт. Разъяренные паломники, известные также как канварии, начали переворачивать и бить машины, поджигать здания. Противоборствующие стороны использовали в борьбе друг с другом не только камни, но и огнестрельное оружие. При попытке унять дерущихся пострадали несколько полицейских.
За медицинской помощью в больницы и поликлиники обратились десятки людей с ранениями различной степени тяжести. Более 40 человек после оказания первой медицинской помощи были отпущены, 13 пострадавшим понадобилась госпитализация.
Местным жителям, проповедующим ислам, такая инициатива не понравилась и между паломниками-индуистами и мусульманами вспыхнул конфликт. Разъяренные паломники, известные также как канварии, начали переворачивать и бить машины, поджигать здания. Противоборствующие стороны использовали в борьбе друг с другом не только камни, но и огнестрельное оружие. При попытке унять дерущихся пострадали несколько полицейских.
За медицинской помощью в больницы и поликлиники обратились десятки людей с ранениями различной степени тяжести. Более 40 человек после оказания первой медицинской помощи были отпущены, 13 пострадавшим понадобилась госпитализация.
Обсуждения Столкновения индуистов и мусульман