Сновидения, покой и движение.
Рассеивание заблуждений относительно даосской традиции.
В конце 90х годов, вследствие сдачи своих позиций в отношении даосизма академическим востоковедением с одной стороны, и широко распространившимися западными попсовыми книжками «о даосизме» и «духовных традициях» с другой.
Рассеивание заблуждений относительно даосской традиции.
В конце 90х годов, вследствие сдачи своих позиций в отношении даосизма академическим востоковедением с одной стороны, и широко распространившимися западными попсовыми книжками «о даосизме» и «духовных традициях» с другой.
Возникла тенденция создавать свои «школы» и «трактовки даосизма», используя последние для замещения непонятных мест даосского учения. А так как непонятного было много, вследствие незнания языка, культуры и традиций, не говоря уж об отсутствии прямой передачи, то такие фантастические копипасты образовали уже невероятные нагромождения. В данной статье мы сделаем обозрение таких нелепостей, дабы у читателя появилась хоть какая то возможность отделять зерна от плевел относительно даосской традиции.
Заблуждение первое: В даосской традиции якобы существует некое «мастерство сна», которое учит «осознавать сновидения».
Данная копипаста была заимствована из книжек Кастанеды, где подобно описывались техники осознанных сновидений (ОС). Так как отсутствие знания языка не позволяло проникнуть в даосские тексты, а потребность в обществе в подобных практиках после чтения этих книг уже возникла, то на основании этих книжек и были составлены такие «системы» как «мастерство сна», «чжэньмэнгуны» и пр. Но после нашей критики на форуме несколько лет назад, составители этих книжных «систем» были вынуждены добавить в них и даосскую алхимию, как якобы одну из двух частей «мастерства сна». Давайте посмотрим на примере трактатов, за которыми они пытаются прикрыться, как же всё есть на самом деле:
Вот первый трактат. Цитирую (цитирую красным, правильное синим)
«Чэнь Туань «Тайные указания по двенадцати методам Мастерства Сна с горы Хуашань» (華山十二睡功總訣)»
Уже в самом названии допущены грубейшие ошибки и домыслы: во-первых тут нет никаких «тайных указаний», а есть 總訣 – «основные наставления», а самое главное нет и никакого «мастерства сна», а есть «睡功» «практика во сне», а также нет и «методов». В дополнение всего автор видимо не знает что Хуашань это не одна "гора", а много гор)) В целом перевод названия должен отражать суть его содержания , а здесь этого нет вовсе. А суть трактата и его названия следующая:
«Основные наставления по 12 (этапам) практики во сне с гор Хуашань». Почему добавлено слово «этапы»? Потому что я уже давно знаком с его содержанием и это не отдельные практики, а последовательность.
Но давайте уже перейдем к содержанию трактата. Копипастеры с книг Кастанеды пытаются утверждать, что он якобы об «осознанных сновидениях». Смотрим (дабы не утруждать читателя полным переводом, дам общие смысловые описания отрывков):
夫學道修真之士,若習睡功玄訣者,于日間及夜靜無事之時,或一陽來複之候,端身正坐,叩齒三十六通,逐一喚集身中諸神,然後松寬衣帶而側臥之。訣在閉兌,目垂簾,赤龍頭抵上腭,並膝收一足,十指如鈎,陰陽歸竅,是外日月交光也。然後一手掐劍訣掩生門,一手掐劍訣曲肱而枕之,以眼對鼻,鼻對生門,合齒,開天門,閉地戶,心目觀坎離會合,是內日月交精也。功法如鹿之運督、鶴之養胎、龜之喘息。
В первом отрывке дается описание подготовки к практике и правильное положение.
夫人之晝夜有一萬三千五百息,行八萬四千裏氣,是應天地造化,悉在玄關橐龠,使思慮歸于元神,內藥也。內爲體,外爲用。體則含精于內,用則法光于外,使內外打成一片,方是入道。工夫行到此際,六賊自然消滅,五行自然攢簇,火候自然升降,溫就真液,澆養靈根,故曰:玄牝通一口,睡之飲春酒,朝暮謹行持,真陽永不走。凡睡之功畢,起時揩摩心地,次揩兩眼,則心身舒暢。
Во втором отрывке говорится о роли сокровенной заставы и периодов огня.
行住坐臥,大要聚氣凝神,神住則氣住,氣住則精住,精住則行固。若神住則無思慮,氣住則無呼吸,精住則無淫欲。然後三元歸一,八脈返源,七寶無漏,血化爲膏,始得長生久視。修真之要,性靜則神逸,心動則神疲。蓋神去則氣散,氣散則精耗,精耗則形枯,形枯則死矣。故世人之生死皆一夢幻,如至人則不然。至人無妄,無妄則無夢,苟有夢,亦得其真,非情欲之夢也。故其心常虛明,神常澄湛,無來無去,不生不滅,安有此輪回哉?世人妄妄不息,情欲交熾,心被萬緣所染,神無一刻甯靜,茫茫乎晝亦夢也,夜亦夢也,寤亦夢也,寐亦夢也,臨命終時,一片情欲牽扯不斷,安得不趨入他途,投入異類,受此輪回,無有出期。自無始以來其性來去皆如此。
Третий отрывок очень характерно опровергает копипастеров. Цитирую важнейшие моменты.:
«…Если дух Шэнь закреплен, то не будет размышлений, если ци закреплено то не будет дыхания… Если сердце двинулось, то дух Шэнь утомляется… Поэтому жизнь и смерть обывателей это грезы сновидения (夢幻 mènghuàn мечты, грёзы, видения; сновидение). А совершенный человек не таков. Совершенный человек не имеет иллюзий, если нет иллюзий то нет и сновидений. Если и приснится ему сон, то также он обретет из него истинное, это не есть сон страстей и желаний…. А обычный человек находится в сновидениях и днем и ночью, и в бодрствовании и во сне… (И так вплоть до смерти, вовлекаясь в колесо перерождений…)
故佛經雲:恩愛斷,生死斷也。今之世人,只以愛、欲、貪、嗔、癡爲樂,豈知樂是苦因,如蛾之戀燈,蠅之貪湯,蛾蠅不知自克其形,此乃人盜萬物,萬物盜人,一切由心之所造也。故心者,神之宅,神者,心之主。修行人修個什麽?無過精氣神三寶而已。神爲君,氣爲臣,精爲民。故五賊侵而精神耗亂,五賊泯而國泰民安,民安則無治可以長久。先要外伏魔精,內安真性,煉精化氣,煉氣化神,煉神還虛,此是爲物歸三,三歸二,二歸一,一歸空,是爲仙道逆行,常靈常存。如塵世間衆生,日用則神化氣,氣化精,精化形,形化生。物是一生二,二生三,三生萬物,此乃人道順行,有生有死,其生死皆在心之所欲也。
В этом отрывке говорится о обратном совершенствовании сяней в практике алхимии, цзин, ци и шэнь и 5 ворах…
至于修仙之人,心要如不動,如龍之養珠,雞之抱卵,蜣螂之滾球,蜥[魚+翁]之吮子,蚌含明珠,兔子懷胎,鼈之射影,犀之望星。功到,則如禾之凝露,瓜之脫蒂,是神之運用。神者氣之母,精者氣之子。神氣相抱,精自歸源,凝結不散即嬰孩,由父母之所生也。妙在存神于斯中,始得二氣交感于黃庭,三華混一于元竅,聖胎成而真神蛻化,出離生死,超然成道。如此行持一百日,龜息三百日成丹,二年身輕氣靈,上開八門,牝孔及眉心一門,三年飛升,以達希夷。笃志虔恪,修持不怡,自有妙驗。故曰:工夫不到不方圓。有等修真之士,雖下苦功,未得真傳,以致忘本逐末,盲修瞎煉,或執頑空,或泥幻象,何異于癡貓守于空窟,終不得其鼠也。以上睡功秘法,天機之妙,務在真師心授,不得私意揣度。或得遇者,謹而行之,勿視非人,恐遭天譴,慎之!慎之!
В последнем отрывке идет описание стадий достижения в практике алхимии и в конце:
… Вышеописанные тайные методы практики во сне и искусство небесного механизма обретают силу в сердечной передаче истинного Учителя и недостижимы для личного размышления и обдумывания. Если удастся встретить (такого Учителя), то усердно практикуй их, нельзя изучать это у негодяев и прохвостов, бойся подвергнуться Небесной каре, Будь осторожен! Будь осторожен!
В следующих 12 этапах практики в трактате также нет ничего об «осознанных сновидениях», нет даже такого иероглифа в текстеJ))) :
一、毛玄漢降伏龍虎
心中元氣謂之龍,身中元精謂之虎。性定龍歸水,情忌虎隱山。二家和合了,名姓列仙班。
二、瞿上輔煉魂魄
砂中取汞爲之魂,水裏掏金爲之魄。天以日爲魂,地以月爲魄。日中尋兔髓,月內取烏血。
三、麻衣真人和調真氣
調和真氣五朝元,心息相依念不偏。二物長居于戊己,虎龍盤結大丹圓。
四、胡東鄰運化陰陽
法天象地謂之體,負陰花陽謂之用。天地爲立基,陰陽運化機,這個捩子料得幾人知!
五、杜勝真陰陽複姤
陰極陽生爲之複,陽極陰生爲之姤。陰極陽來複,陽終姤又侵。學人明火候,撅地見天真。
六、王龍圖靜養火候
靜中陽動爲之爲火,地下雷轟爲之候。火本生于水,候乃陽來複。雷震攝天根,異風觀月窟。
七、康南岩守爐鼎
乾宮真陽謂之鼎,坤宮真土謂之爐。鼎在乾宮鑄,爐因坤土包。身心端正後,爐鼎自堅牢。
八、張怡堂煉成靈寶
萬神不散謂之靈,一念常存謂之寶。自存身中寶,施之便有靈;誠能含蓄得,放出大光明。
九、張玄玄牢拴猿馬
揩摩心地爲之沐,洗滌塵垢爲之浴。要得狂猿伏,先將劣馬擒。絲毫塵不染,神氣合乎心。
十、彭懶翁收放丹樞
入希夷門爲之收,出離迷境爲之放。亘古靈童子,神功妙莫量,放之彌法界,收則忝珠藏。
十一、譚自然廓然靈通
悟本知源爲之靈,廓然垂礙爲之通。識破娘生面,都無佛與仙。廓然元不礙,任取海成田。
十二、喻一陽出離生死
出離生死爲之了,行道飛升爲之當。打破鴻濛竅,方知象帝先。只斯爲了當,如是大羅仙。
А говорится только и только о самой практике алхимии.
Итак резюме: никаких «методов осознанного сновидения» в трактате нет и в помине, нет даже самого термина «осознанное сновидение», а также неслучайно говорится о «негодяях и прохвостах», которые в будущем попытаются исказить эти тексты. Посему и повторяется несколько раз призыв к осторожности.
Второй трактат, которым прикрываются копипастеры:
Цитирую: «Чэнь Туань «Метод спящего дракона» (蟄龍法)»
Вот текст:
龍歸元海,陽潛於陰。人曰蟄龍,我卻蟄心。
默藏其用,息之深深。白雲高臥,世無知音。
Идет описание практики алхимии.
В нем также нет ничего об «осознанных сновиденьях», нет даже и соответствуюших иероглифов.
Третий трактат. Цитирую «Чжан Саньфэн «Песнь о спящем драконе» (蟄龍吟)»
Текст:
睡神仙,睡神仙,石根高臥忘其年,三光沉淪性自圓。氣氣歸玄竅,息息任天然。
莫散亂,須安恬,溫養得汞性兒圓,等待他鉛花現。
無走失,有防閒;真火候,運中間。
行七返,不艱難;煉九還,何嗟嘆。
靜觀龍虎戰場戰,暗把陰陽顛倒顛。
人言我是矇矓漢,我卻眠兮眠未眠。
學就了,真臥禪。養成了,真胎元。臥龍一起便升天。
此蟄法,是誰傳?曲肱而枕自尼山,樂在其中無人諳。
五龍飛躍出深潭,天將此法傳圖南。
圖南一派儔能繼?邋遢道人張豐仙。
И здесь точно также ни одного слова об «осознанных сновидениях», а описана исключительно практика алхимии.
Ну так может быть в последнем трактате, который им удалось отыскать )), есть хоть что-то об «осознанном сновидении»? Смотрим:
Цитирую «Люй Дунбинь «Воспевание метода «Спящего Дракона» (詠蟄龍法)»
Текст:
高臥終南萬慮空,睡仙長臥白雲中。
夢魂暗入陰陽竅,呼吸潛施造化功。
真訣誰知藏混沌,道人先要學痴聾。
華山處士留眠法,今與倡明醒眾公。
В тексте Люй Дунбиня полностью опровергается «мастерство сна с практикой осознанных сновидений»:
«Кто поймет что истинное наставление содержится в первозданном хаосе, даосу сначала нужно учиться глупости и неразличению…»
Как видим вовсе не попсовое описание по мотивам Кастанеды типа такого:
« Когда же вы начинаете практиковать «Мастерство сна», то начинаете осознавать во сне, что вы спите, а все окружающее – лишь порождение вашего ума.
После осознания себя во сне вы должны научиться управлять сновидением. Первый шаг заключается в том, чтобы сон сделать четким и реальным, т.е. устранить беспорядочную изменчивость. Когда это будет достигнуто, мир, который вы видите во сне, станет таким же реальным, как и мир, воспринимаемый в состоянии бодрствования. Затем вы заметите, что мир сна реален не только в визуальном восприятии, но и в ощущениях. Тогда следует приступить к следующему этапу…»
содержится в трактатах, а напротив –
в них есть только практика алхимии и ничего более.
Заблуждение второе: якобы в даосизме есть часть практики, которая называется «Мастерство покоя».
Читатели попсовых западных книжек о методах медитации часто привычно пытаются натянуть на даосизм подобную же оболочку, дескать если в Индии или Тибете сидят в медитациях, то и в Китае уж точно никак не иначе, и часто из-за отсутствия знания предмета и по недомыслию приписывают практики даосизма к «Мастерству покоя». И действительно, покою в даосизме уделяется важное внимание, но не меньшее внимание уделяется и движению. Так в Даодэцзине мы читаем (перевод мой):
孰能濁以靜之徐清﹖孰能安以動之徐生
«Кто способен замутившись покоем медленно очиститься? Кто способен успокоившись движением медленно оживать?»
Я намеренно чуть исказил перевод так как изложение его истинного смысла не входит в задачи данной статьи. Но суть этого отрывка видна четко: именно движение, а не покой дает жизненность, а значит понятие «мастерство покоя» без «мастерства движения» относительно даосизма есть чушь полная , при этом "мастерство движения" вовсе не практика ушу, как пытаются объяснять копипастеры (что и будет разобрано в конце). В даосизме важны обе составляющие, а не одна, что явно выдает копипасту западного мышления, имитирующего стереотипную схему.
Заблуждение третье: якобы в китайской традиции есть некое «Мастерство движения».
Профаническое сознание обывателя воспринимает такой сложный феномен как ушу в виде некоего «мастерства движения», дескать если человек умело двигается то это и есть китайское ушу. Однако при таком наивном подходе "под ушу" можно приписать любые дисциплины от бега до танцев, где умеют «мастерски двигаться». Понятно что в самой китайской традиции нет таких «систем», как и нет соответствующего термина.
Более того, во всех общеизвестных стилях Ушу не только не выделяют «мастерство движения», а напротив говорят о «движении и покое» и их координации. Авторы прозападных имитирующих систем незнакомы даже с азами китайской традиции. Так, например, в случае с Тайцзицюань мы читаем в базовом трактате:
«Тайцзи это механизм движения и покоя动静之机», а в базовом трактате по Синьицюань : «学者要得真消息全在动静两字间 Ученик должен обрести истинное, перемены полностью содержатся в двух иероглифах « движение» и «покой».
Как видим и это третье заблуждение не имеет ничего общего со стилями ушу.
Общий итог – очевидно что подобные разделения на «мастерство сна», «мастерство покоя» и «мастерство движения» притянуты за уши к китайской традиции и даосизму и не имеют с ним ничего общего, нет даже соответствующих терминов. Тем, кто ищет серьезные школы даосизма и ушу нужно внимательно изучить данную статью чтобы не попадаться на такие имитации и лжеучения.
Заблуждение первое: В даосской традиции якобы существует некое «мастерство сна», которое учит «осознавать сновидения».
Данная копипаста была заимствована из книжек Кастанеды, где подобно описывались техники осознанных сновидений (ОС). Так как отсутствие знания языка не позволяло проникнуть в даосские тексты, а потребность в обществе в подобных практиках после чтения этих книг уже возникла, то на основании этих книжек и были составлены такие «системы» как «мастерство сна», «чжэньмэнгуны» и пр. Но после нашей критики на форуме несколько лет назад, составители этих книжных «систем» были вынуждены добавить в них и даосскую алхимию, как якобы одну из двух частей «мастерства сна». Давайте посмотрим на примере трактатов, за которыми они пытаются прикрыться, как же всё есть на самом деле:
Вот первый трактат. Цитирую (цитирую красным, правильное синим)
«Чэнь Туань «Тайные указания по двенадцати методам Мастерства Сна с горы Хуашань» (華山十二睡功總訣)»
Уже в самом названии допущены грубейшие ошибки и домыслы: во-первых тут нет никаких «тайных указаний», а есть 總訣 – «основные наставления», а самое главное нет и никакого «мастерства сна», а есть «睡功» «практика во сне», а также нет и «методов». В дополнение всего автор видимо не знает что Хуашань это не одна "гора", а много гор)) В целом перевод названия должен отражать суть его содержания , а здесь этого нет вовсе. А суть трактата и его названия следующая:
«Основные наставления по 12 (этапам) практики во сне с гор Хуашань». Почему добавлено слово «этапы»? Потому что я уже давно знаком с его содержанием и это не отдельные практики, а последовательность.
Но давайте уже перейдем к содержанию трактата. Копипастеры с книг Кастанеды пытаются утверждать, что он якобы об «осознанных сновидениях». Смотрим (дабы не утруждать читателя полным переводом, дам общие смысловые описания отрывков):
夫學道修真之士,若習睡功玄訣者,于日間及夜靜無事之時,或一陽來複之候,端身正坐,叩齒三十六通,逐一喚集身中諸神,然後松寬衣帶而側臥之。訣在閉兌,目垂簾,赤龍頭抵上腭,並膝收一足,十指如鈎,陰陽歸竅,是外日月交光也。然後一手掐劍訣掩生門,一手掐劍訣曲肱而枕之,以眼對鼻,鼻對生門,合齒,開天門,閉地戶,心目觀坎離會合,是內日月交精也。功法如鹿之運督、鶴之養胎、龜之喘息。
В первом отрывке дается описание подготовки к практике и правильное положение.
夫人之晝夜有一萬三千五百息,行八萬四千裏氣,是應天地造化,悉在玄關橐龠,使思慮歸于元神,內藥也。內爲體,外爲用。體則含精于內,用則法光于外,使內外打成一片,方是入道。工夫行到此際,六賊自然消滅,五行自然攢簇,火候自然升降,溫就真液,澆養靈根,故曰:玄牝通一口,睡之飲春酒,朝暮謹行持,真陽永不走。凡睡之功畢,起時揩摩心地,次揩兩眼,則心身舒暢。
Во втором отрывке говорится о роли сокровенной заставы и периодов огня.
行住坐臥,大要聚氣凝神,神住則氣住,氣住則精住,精住則行固。若神住則無思慮,氣住則無呼吸,精住則無淫欲。然後三元歸一,八脈返源,七寶無漏,血化爲膏,始得長生久視。修真之要,性靜則神逸,心動則神疲。蓋神去則氣散,氣散則精耗,精耗則形枯,形枯則死矣。故世人之生死皆一夢幻,如至人則不然。至人無妄,無妄則無夢,苟有夢,亦得其真,非情欲之夢也。故其心常虛明,神常澄湛,無來無去,不生不滅,安有此輪回哉?世人妄妄不息,情欲交熾,心被萬緣所染,神無一刻甯靜,茫茫乎晝亦夢也,夜亦夢也,寤亦夢也,寐亦夢也,臨命終時,一片情欲牽扯不斷,安得不趨入他途,投入異類,受此輪回,無有出期。自無始以來其性來去皆如此。
Третий отрывок очень характерно опровергает копипастеров. Цитирую важнейшие моменты.:
«…Если дух Шэнь закреплен, то не будет размышлений, если ци закреплено то не будет дыхания… Если сердце двинулось, то дух Шэнь утомляется… Поэтому жизнь и смерть обывателей это грезы сновидения (夢幻 mènghuàn мечты, грёзы, видения; сновидение). А совершенный человек не таков. Совершенный человек не имеет иллюзий, если нет иллюзий то нет и сновидений. Если и приснится ему сон, то также он обретет из него истинное, это не есть сон страстей и желаний…. А обычный человек находится в сновидениях и днем и ночью, и в бодрствовании и во сне… (И так вплоть до смерти, вовлекаясь в колесо перерождений…)
故佛經雲:恩愛斷,生死斷也。今之世人,只以愛、欲、貪、嗔、癡爲樂,豈知樂是苦因,如蛾之戀燈,蠅之貪湯,蛾蠅不知自克其形,此乃人盜萬物,萬物盜人,一切由心之所造也。故心者,神之宅,神者,心之主。修行人修個什麽?無過精氣神三寶而已。神爲君,氣爲臣,精爲民。故五賊侵而精神耗亂,五賊泯而國泰民安,民安則無治可以長久。先要外伏魔精,內安真性,煉精化氣,煉氣化神,煉神還虛,此是爲物歸三,三歸二,二歸一,一歸空,是爲仙道逆行,常靈常存。如塵世間衆生,日用則神化氣,氣化精,精化形,形化生。物是一生二,二生三,三生萬物,此乃人道順行,有生有死,其生死皆在心之所欲也。
В этом отрывке говорится о обратном совершенствовании сяней в практике алхимии, цзин, ци и шэнь и 5 ворах…
至于修仙之人,心要如不動,如龍之養珠,雞之抱卵,蜣螂之滾球,蜥[魚+翁]之吮子,蚌含明珠,兔子懷胎,鼈之射影,犀之望星。功到,則如禾之凝露,瓜之脫蒂,是神之運用。神者氣之母,精者氣之子。神氣相抱,精自歸源,凝結不散即嬰孩,由父母之所生也。妙在存神于斯中,始得二氣交感于黃庭,三華混一于元竅,聖胎成而真神蛻化,出離生死,超然成道。如此行持一百日,龜息三百日成丹,二年身輕氣靈,上開八門,牝孔及眉心一門,三年飛升,以達希夷。笃志虔恪,修持不怡,自有妙驗。故曰:工夫不到不方圓。有等修真之士,雖下苦功,未得真傳,以致忘本逐末,盲修瞎煉,或執頑空,或泥幻象,何異于癡貓守于空窟,終不得其鼠也。以上睡功秘法,天機之妙,務在真師心授,不得私意揣度。或得遇者,謹而行之,勿視非人,恐遭天譴,慎之!慎之!
В последнем отрывке идет описание стадий достижения в практике алхимии и в конце:
… Вышеописанные тайные методы практики во сне и искусство небесного механизма обретают силу в сердечной передаче истинного Учителя и недостижимы для личного размышления и обдумывания. Если удастся встретить (такого Учителя), то усердно практикуй их, нельзя изучать это у негодяев и прохвостов, бойся подвергнуться Небесной каре, Будь осторожен! Будь осторожен!
В следующих 12 этапах практики в трактате также нет ничего об «осознанных сновидениях», нет даже такого иероглифа в текстеJ))) :
一、毛玄漢降伏龍虎
心中元氣謂之龍,身中元精謂之虎。性定龍歸水,情忌虎隱山。二家和合了,名姓列仙班。
二、瞿上輔煉魂魄
砂中取汞爲之魂,水裏掏金爲之魄。天以日爲魂,地以月爲魄。日中尋兔髓,月內取烏血。
三、麻衣真人和調真氣
調和真氣五朝元,心息相依念不偏。二物長居于戊己,虎龍盤結大丹圓。
四、胡東鄰運化陰陽
法天象地謂之體,負陰花陽謂之用。天地爲立基,陰陽運化機,這個捩子料得幾人知!
五、杜勝真陰陽複姤
陰極陽生爲之複,陽極陰生爲之姤。陰極陽來複,陽終姤又侵。學人明火候,撅地見天真。
六、王龍圖靜養火候
靜中陽動爲之爲火,地下雷轟爲之候。火本生于水,候乃陽來複。雷震攝天根,異風觀月窟。
七、康南岩守爐鼎
乾宮真陽謂之鼎,坤宮真土謂之爐。鼎在乾宮鑄,爐因坤土包。身心端正後,爐鼎自堅牢。
八、張怡堂煉成靈寶
萬神不散謂之靈,一念常存謂之寶。自存身中寶,施之便有靈;誠能含蓄得,放出大光明。
九、張玄玄牢拴猿馬
揩摩心地爲之沐,洗滌塵垢爲之浴。要得狂猿伏,先將劣馬擒。絲毫塵不染,神氣合乎心。
十、彭懶翁收放丹樞
入希夷門爲之收,出離迷境爲之放。亘古靈童子,神功妙莫量,放之彌法界,收則忝珠藏。
十一、譚自然廓然靈通
悟本知源爲之靈,廓然垂礙爲之通。識破娘生面,都無佛與仙。廓然元不礙,任取海成田。
十二、喻一陽出離生死
出離生死爲之了,行道飛升爲之當。打破鴻濛竅,方知象帝先。只斯爲了當,如是大羅仙。
А говорится только и только о самой практике алхимии.
Итак резюме: никаких «методов осознанного сновидения» в трактате нет и в помине, нет даже самого термина «осознанное сновидение», а также неслучайно говорится о «негодяях и прохвостах», которые в будущем попытаются исказить эти тексты. Посему и повторяется несколько раз призыв к осторожности.
Второй трактат, которым прикрываются копипастеры:
Цитирую: «Чэнь Туань «Метод спящего дракона» (蟄龍法)»
Вот текст:
龍歸元海,陽潛於陰。人曰蟄龍,我卻蟄心。
默藏其用,息之深深。白雲高臥,世無知音。
Идет описание практики алхимии.
В нем также нет ничего об «осознанных сновиденьях», нет даже и соответствуюших иероглифов.
Третий трактат. Цитирую «Чжан Саньфэн «Песнь о спящем драконе» (蟄龍吟)»
Текст:
睡神仙,睡神仙,石根高臥忘其年,三光沉淪性自圓。氣氣歸玄竅,息息任天然。
莫散亂,須安恬,溫養得汞性兒圓,等待他鉛花現。
無走失,有防閒;真火候,運中間。
行七返,不艱難;煉九還,何嗟嘆。
靜觀龍虎戰場戰,暗把陰陽顛倒顛。
人言我是矇矓漢,我卻眠兮眠未眠。
學就了,真臥禪。養成了,真胎元。臥龍一起便升天。
此蟄法,是誰傳?曲肱而枕自尼山,樂在其中無人諳。
五龍飛躍出深潭,天將此法傳圖南。
圖南一派儔能繼?邋遢道人張豐仙。
И здесь точно также ни одного слова об «осознанных сновидениях», а описана исключительно практика алхимии.
Ну так может быть в последнем трактате, который им удалось отыскать )), есть хоть что-то об «осознанном сновидении»? Смотрим:
Цитирую «Люй Дунбинь «Воспевание метода «Спящего Дракона» (詠蟄龍法)»
Текст:
高臥終南萬慮空,睡仙長臥白雲中。
夢魂暗入陰陽竅,呼吸潛施造化功。
真訣誰知藏混沌,道人先要學痴聾。
華山處士留眠法,今與倡明醒眾公。
В тексте Люй Дунбиня полностью опровергается «мастерство сна с практикой осознанных сновидений»:
«Кто поймет что истинное наставление содержится в первозданном хаосе, даосу сначала нужно учиться глупости и неразличению…»
Как видим вовсе не попсовое описание по мотивам Кастанеды типа такого:
« Когда же вы начинаете практиковать «Мастерство сна», то начинаете осознавать во сне, что вы спите, а все окружающее – лишь порождение вашего ума.
После осознания себя во сне вы должны научиться управлять сновидением. Первый шаг заключается в том, чтобы сон сделать четким и реальным, т.е. устранить беспорядочную изменчивость. Когда это будет достигнуто, мир, который вы видите во сне, станет таким же реальным, как и мир, воспринимаемый в состоянии бодрствования. Затем вы заметите, что мир сна реален не только в визуальном восприятии, но и в ощущениях. Тогда следует приступить к следующему этапу…»
содержится в трактатах, а напротив –
в них есть только практика алхимии и ничего более.
Заблуждение второе: якобы в даосизме есть часть практики, которая называется «Мастерство покоя».
Читатели попсовых западных книжек о методах медитации часто привычно пытаются натянуть на даосизм подобную же оболочку, дескать если в Индии или Тибете сидят в медитациях, то и в Китае уж точно никак не иначе, и часто из-за отсутствия знания предмета и по недомыслию приписывают практики даосизма к «Мастерству покоя». И действительно, покою в даосизме уделяется важное внимание, но не меньшее внимание уделяется и движению. Так в Даодэцзине мы читаем (перевод мой):
孰能濁以靜之徐清﹖孰能安以動之徐生
«Кто способен замутившись покоем медленно очиститься? Кто способен успокоившись движением медленно оживать?»
Я намеренно чуть исказил перевод так как изложение его истинного смысла не входит в задачи данной статьи. Но суть этого отрывка видна четко: именно движение, а не покой дает жизненность, а значит понятие «мастерство покоя» без «мастерства движения» относительно даосизма есть чушь полная , при этом "мастерство движения" вовсе не практика ушу, как пытаются объяснять копипастеры (что и будет разобрано в конце). В даосизме важны обе составляющие, а не одна, что явно выдает копипасту западного мышления, имитирующего стереотипную схему.
Заблуждение третье: якобы в китайской традиции есть некое «Мастерство движения».
Профаническое сознание обывателя воспринимает такой сложный феномен как ушу в виде некоего «мастерства движения», дескать если человек умело двигается то это и есть китайское ушу. Однако при таком наивном подходе "под ушу" можно приписать любые дисциплины от бега до танцев, где умеют «мастерски двигаться». Понятно что в самой китайской традиции нет таких «систем», как и нет соответствующего термина.
Более того, во всех общеизвестных стилях Ушу не только не выделяют «мастерство движения», а напротив говорят о «движении и покое» и их координации. Авторы прозападных имитирующих систем незнакомы даже с азами китайской традиции. Так, например, в случае с Тайцзицюань мы читаем в базовом трактате:
«Тайцзи это механизм движения и покоя动静之机», а в базовом трактате по Синьицюань : «学者要得真消息全在动静两字间 Ученик должен обрести истинное, перемены полностью содержатся в двух иероглифах « движение» и «покой».
Как видим и это третье заблуждение не имеет ничего общего со стилями ушу.
Общий итог – очевидно что подобные разделения на «мастерство сна», «мастерство покоя» и «мастерство движения» притянуты за уши к китайской традиции и даосизму и не имеют с ним ничего общего, нет даже соответствующих терминов. Тем, кто ищет серьезные школы даосизма и ушу нужно внимательно изучить данную статью чтобы не попадаться на такие имитации и лжеучения.
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № R108-9690.
Обсуждения Сновидения, покой и движение в даосской традиции