Пишачи (санскр. piśācī, тиб. phra men ma, ведьмы-каннибалы) – это ведьмы с птичьими и звериными головами, пожирающие человеческую плоть. По имени первой из восьми пишачи (тиб. phra men brgyad), являющихся в бардо, их также называют "восемь львиц" (тиб. sim ha brgyad).
Из "Бардо Тодрол":
"Сын благородного семейства, слушай внимательно. Вслед за гаури тебе явятся восемь пишачи святых мест.
С востока явится Синхамукха, "Львиноголовая" (санскр. Siṃhamukha, тиб. seng ha mu kha; здесь санскр. mukha – голова, лицо), тёмно-фиолетового цвета, руки её скрещены на груди. Она прижимает к губам труп и потряхивает гривой. С юга явится Вьягхримукха (санскр. Vyāghrīmukha, тиб. bya kri mu kha; здесь санскр. vyāghrī – тигрица), "Тигроголовая", красного цвета, с руками, скрещенными внизу, пристально смотрит и скрежещет зубами. С запада – Шригаламукха, "С головой шакала" (санскр. Śṛgālamukha, тиб. sri la mu kha; здесь śṛgāla = sṛgāla – шакал), чёрного цвета, в правой руке держит бритву, а в левой – внутренности (кишки), пожирая их и слизывая кровь.
С севера – Шванамукха, "С головой собаки" (санскр. Śvānamukha, тиб. shwa na mu kha; здесь санскр. śvāna – собака), тёмно-синего цвета , с пронизывающим взглядом, обеими руками подносит ко рту труп.
С юго-востока явится Гридхрамукха, "С головой грифа" (санскр. Gṛdhramukha, тиб. kri ta mu kha; здесь gṛdhra – гриф), светло-жёлтого цвета, на спине держит огромный труп, а в руке сжимает скелет. С юго-запада – Канкамукха, "С головой цапли" (санскр. Kaṅkamukha, тиб. kang ka mu kha; здесь санскр. kaṅka = тиб. kang ka – цапля), тёмно-красного цвета, на спине держит большой труп (в др. переводе: несёт на плече содранную кожу гиганта). С северо-запада – Какамукха, "С головой вороны" (санскр. Kākamukha, тиб. kha kha mu kha; здесь санскр. kāka – ворона, ворон), чёрного цвета, в левой руке держит чашу-череп, в правой – меч, пожирает лёгкие и сердце.
С северо-востока – Улумукха, "С головой совы" (санскр. Ulūmukha, тиб. hu lu mu kha; от санскр. ulūka – сова, филин), тёмно-синего цвета, в правой руке держит ваджру, в левой – меч, поедает мясо.
Эти восемь пишачи святых мест, окружающие пятерых херук, появятся перед тобой, возникая из твоего собственного мозга. Не бойся их. Распознай во всём, что проявляется, спонтанно проявляющуюся энергию твоего состояния знания. (в др. переводе: Познай всё, что является, как игру твоего ума, как твои же проявления.)"
"Сын благородного семейства, слушай внимательно. Вслед за гаури тебе явятся восемь пишачи святых мест.
С востока явится Синхамукха, "Львиноголовая" (санскр. Siṃhamukha, тиб. seng ha mu kha; здесь санскр. mukha – голова, лицо), тёмно-фиолетового цвета, руки её скрещены на груди. Она прижимает к губам труп и потряхивает гривой. С юга явится Вьягхримукха (санскр. Vyāghrīmukha, тиб. bya kri mu kha; здесь санскр. vyāghrī – тигрица), "Тигроголовая", красного цвета, с руками, скрещенными внизу, пристально смотрит и скрежещет зубами. С запада – Шригаламукха, "С головой шакала" (санскр. Śṛgālamukha, тиб. sri la mu kha; здесь śṛgāla = sṛgāla – шакал), чёрного цвета, в правой руке держит бритву, а в левой – внутренности (кишки), пожирая их и слизывая кровь.
С севера – Шванамукха, "С головой собаки" (санскр. Śvānamukha, тиб. shwa na mu kha; здесь санскр. śvāna – собака), тёмно-синего цвета , с пронизывающим взглядом, обеими руками подносит ко рту труп.
С юго-востока явится Гридхрамукха, "С головой грифа" (санскр. Gṛdhramukha, тиб. kri ta mu kha; здесь gṛdhra – гриф), светло-жёлтого цвета, на спине держит огромный труп, а в руке сжимает скелет. С юго-запада – Канкамукха, "С головой цапли" (санскр. Kaṅkamukha, тиб. kang ka mu kha; здесь санскр. kaṅka = тиб. kang ka – цапля), тёмно-красного цвета, на спине держит большой труп (в др. переводе: несёт на плече содранную кожу гиганта). С северо-запада – Какамукха, "С головой вороны" (санскр. Kākamukha, тиб. kha kha mu kha; здесь санскр. kāka – ворона, ворон), чёрного цвета, в левой руке держит чашу-череп, в правой – меч, пожирает лёгкие и сердце.
С северо-востока – Улумукха, "С головой совы" (санскр. Ulūmukha, тиб. hu lu mu kha; от санскр. ulūka – сова, филин), тёмно-синего цвета, в правой руке держит ваджру, в левой – меч, поедает мясо.
Эти восемь пишачи святых мест, окружающие пятерых херук, появятся перед тобой, возникая из твоего собственного мозга. Не бойся их. Распознай во всём, что проявляется, спонтанно проявляющуюся энергию твоего состояния знания. (в др. переводе: Познай всё, что является, как игру твоего ума, как твои же проявления.)"
Обсуждения Пишачи