Здравствуйте, я вам по объявлению звоню
Ну, вообще-то вы звоните по телефону
В смысле?
А разве я без смысла сказала? Я сказала без умысла. Но со смыслом. Но без злого умысла
Я вас не понимаю
Ну вот. Я вроде по-русски изъясняюсь. Ведь по-русски?
Ну, по-русски
Вы как-то неуверенно. Может, моя речь еще на какой-то язык похожа?
Да нет…
Тогда что же вам было непонятно
Ну вы сказали: вы звоните по телефону…
А вы не по телефону? Странно. Я – по телефону. А вы, простите, как звоните?
Да звоню-то я по телефону…
То есть, я правильно вам сказала? Правильно вас поправила? Когда сказала, что вы звоните по телефону?
Правильно. То есть неправильно. То есть не совсем.
Мне кажется, вы запутались. Давайте сначала. Алло?
Здравствуйте.
Здравствуйте.
Я вам по объявлению звоню по вашему
Ну вот опять. Вы же по телефону звоните! По телефону!
Да я имею ввиду, я по поводу объявления звоню!!
Что с ним не так?
С кем?
Правильней сказать – с чем. С объявлением. Раз вы по его поводу звоните.
А как нужно сказать? Вот я увидел объявление, хочу уточнить детали! Как нужно? Как? Раз вы так хотите, чтоб всё правильно было!
Ах, вот вы про что… а что именно вы хотите уточнить?
Я хочу уточнить детали!
Детали объявления?
Да!! Да!! Я могу с кем-нибудь другим поговорить? Не с вами?
Не можете. Я принимаю звонки, отвечаю на вопросы.
То есть вам не нужен секретарь? Я думал, вам нужен секретарь…
В настоящее время нам нужен секретарь
А вы кто? Я вообще куда попал? Я правильно попал?
Я не могу сказать, куда вы попали. Я вас не вижу потому что.
Ой, как с вами тяжело… а начальство на вас похоже? А то у меня желание пропадает детали узнавать
Начальство – это мой папа. А мама – глава отдела кадров. А я…
А вы – понятно. Вы на повышение, а себе – замену ищете. Можно нескромный вопрос?
Я занята.
Простите?..
Отвечаю на ваш нескромный вопрос – я занята. Во всех смыслах. Наша встреча возможна только в офисе и только по рабочим вопросам. Если вас возьмут, конечно.
Ах, вы еще и решаете, возьмут ли меня…
Видите ли, человека, который звонит по объявлению, а не по телефону, могут никуда не взять. Кроме определенного рода лечебницы. То есть, не надо быть пророком, чтобы предвидеть решение по вашей кандидатуре. Все-таки звонят либо в колокол, либо по телефону. Третьего не дано. Ну еще в дверь звонят. Хотя правильней сказать, в звонок. Но «звонить в звонок» это тавтология. Как масло масляное, вода мокрая. Поэтому вариантов все же два. В колокол и по телефону. Хотя в колокол еще и бьют…
И все-таки можно нескромный вопрос?
И в дыню бьют…
Не понял.
Опять не поняли. Что ж такое. Может, у меня с дикцией что-то не так? Вы меня через раз понимаете…
Я вас хорошо понимаю
Только что не понимали. Задавайте скорей вопрос, пока опять у вас не началось …
Что же вы секретарем работаете?
Я не работаю секретарем.
Но вы же принимаете звонки!
Я еще и на вопросы отвечаю
Вы еще скажите, вы ответчиком работаете! Авто-ответчиком!!
Нет, я работаю…
Я так не могу больше! Я потерял столько времени и ничего не узнал! Вы скажите, раз у вас там семейный бизнес. Меня возьмут?
Вас не возьмут
Совсем не возьмут?
Нет. Чуть-чуть не возьмут.
А что же мне делать?
На этот вопрос я не уполномочена отвечать
Или не хотите?
Давайте все-таки заново.
Так меня ж все равно не возьмут.
Куда не возьмут?
Ну к вам. К вам.
Ко мне – не возьмут. К нам – надо рассмотреть вашу кандидатуру. Так заново или нет? Вы линию занимаете, так хоть давайте не без пользы ее занимать.
Ну допустим
Алло?
Здравствуйте. Я вам звоню по… по телефону.
Мне и так это понятно.
А раньше было непонятно!
Нет. Как раз это было понятно. Я вам так и говорила: вы звоните по телефону. Это вам не понятно было, по чему именно вы звоните.
Я знаю, почему я звоню. И почему именно я звоню, тоже знаю. Я работу ищу. Интересную. И чтобы коллеги не как вы!
А что я? Если вам нужны коллеги как вы – такую работу вы нигде не найдете. Хоть весь город и пригороды обыщите. Если узнаете, что где-то есть такая работа – сообщите. Мы туда на экскурсию пойдем. Смотреть, как по объявлению звонят.
Ну я уже исправился!
Давайте последний дубль. Мы и так из графика выбились. И из сценария.
А у вас там еще и по сценарию?
Нет, я импровизирую обычно. Но поскольку вы все одинаковые, и все по объявлению звоните, то почти всегда получается как по сценарию.
Ну кого-нибудь то хоть берут?
Берут, берут… давайте уже завершать. Недолго осталось. Последний дубль. Алло?
Здравствуйте.
Здравствуйте!
Я вам по объявлению звоню!!
Да? А по какому?
Что по какому? Может хватит, а? Да! Да! Я звоню по телефону, по поводу вашего объявления!! Надоели!
А по поводу какого объявления?
А у вас что, не одно объявление?
Нет, не одно
А зачем номер один? Или у вас разные номера?
Номера объявлений? Ну мы их вообще-то не нумеруем. Но если бы нумеровали – номера, конечно, были бы разные.
Я звоню по поводу объявления о работе.
Зачет!
Что?
Вам зачет! Вы наконец-то сказали, что вы хотите! После стольких безуспешных попыток! Теперь понимаете, как важно правильно сформулировать свою мысль, особенно в беседе с незнакомым человеком, особенно при поиске работы?
Так это что, проверка была? Тест, что ли? Ой, а я так хамил… я уже думаю, все… все, думаю. Не прошел, да? Не зря вы мне нравоучения сейчас…
Так вы понимаете или нет?
Да уж понимаю теперь… скажите, я много потерял, не устроившись на эту работу. Мне что-то жалко стало… вот пообщался с вами, и как-то вы меня заинтересовали своим подходом… Жаль, что меня не взяли.
Как это не взяли? Вы что – мы вас даже уже учить начали…. Как надо у нас работать секретарем. А то звонят, понимаешь, по объявлению, когда надо по телефону.
Но вы не расстраивайтесь. Я раньше тоже… по объявлениям звонила.
Надеюсь, и Вам больше не придется.
Ну, вообще-то вы звоните по телефону
В смысле?
А разве я без смысла сказала? Я сказала без умысла. Но со смыслом. Но без злого умысла
Я вас не понимаю
Ну вот. Я вроде по-русски изъясняюсь. Ведь по-русски?
Ну, по-русски
Вы как-то неуверенно. Может, моя речь еще на какой-то язык похожа?
Да нет…
Тогда что же вам было непонятно
Ну вы сказали: вы звоните по телефону…
А вы не по телефону? Странно. Я – по телефону. А вы, простите, как звоните?
Да звоню-то я по телефону…
То есть, я правильно вам сказала? Правильно вас поправила? Когда сказала, что вы звоните по телефону?
Правильно. То есть неправильно. То есть не совсем.
Мне кажется, вы запутались. Давайте сначала. Алло?
Здравствуйте.
Здравствуйте.
Я вам по объявлению звоню по вашему
Ну вот опять. Вы же по телефону звоните! По телефону!
Да я имею ввиду, я по поводу объявления звоню!!
Что с ним не так?
С кем?
Правильней сказать – с чем. С объявлением. Раз вы по его поводу звоните.
А как нужно сказать? Вот я увидел объявление, хочу уточнить детали! Как нужно? Как? Раз вы так хотите, чтоб всё правильно было!
Ах, вот вы про что… а что именно вы хотите уточнить?
Я хочу уточнить детали!
Детали объявления?
Да!! Да!! Я могу с кем-нибудь другим поговорить? Не с вами?
Не можете. Я принимаю звонки, отвечаю на вопросы.
То есть вам не нужен секретарь? Я думал, вам нужен секретарь…
В настоящее время нам нужен секретарь
А вы кто? Я вообще куда попал? Я правильно попал?
Я не могу сказать, куда вы попали. Я вас не вижу потому что.
Ой, как с вами тяжело… а начальство на вас похоже? А то у меня желание пропадает детали узнавать
Начальство – это мой папа. А мама – глава отдела кадров. А я…
А вы – понятно. Вы на повышение, а себе – замену ищете. Можно нескромный вопрос?
Я занята.
Простите?..
Отвечаю на ваш нескромный вопрос – я занята. Во всех смыслах. Наша встреча возможна только в офисе и только по рабочим вопросам. Если вас возьмут, конечно.
Ах, вы еще и решаете, возьмут ли меня…
Видите ли, человека, который звонит по объявлению, а не по телефону, могут никуда не взять. Кроме определенного рода лечебницы. То есть, не надо быть пророком, чтобы предвидеть решение по вашей кандидатуре. Все-таки звонят либо в колокол, либо по телефону. Третьего не дано. Ну еще в дверь звонят. Хотя правильней сказать, в звонок. Но «звонить в звонок» это тавтология. Как масло масляное, вода мокрая. Поэтому вариантов все же два. В колокол и по телефону. Хотя в колокол еще и бьют…
И все-таки можно нескромный вопрос?
И в дыню бьют…
Не понял.
Опять не поняли. Что ж такое. Может, у меня с дикцией что-то не так? Вы меня через раз понимаете…
Я вас хорошо понимаю
Только что не понимали. Задавайте скорей вопрос, пока опять у вас не началось …
Что же вы секретарем работаете?
Я не работаю секретарем.
Но вы же принимаете звонки!
Я еще и на вопросы отвечаю
Вы еще скажите, вы ответчиком работаете! Авто-ответчиком!!
Нет, я работаю…
Я так не могу больше! Я потерял столько времени и ничего не узнал! Вы скажите, раз у вас там семейный бизнес. Меня возьмут?
Вас не возьмут
Совсем не возьмут?
Нет. Чуть-чуть не возьмут.
А что же мне делать?
На этот вопрос я не уполномочена отвечать
Или не хотите?
Давайте все-таки заново.
Так меня ж все равно не возьмут.
Куда не возьмут?
Ну к вам. К вам.
Ко мне – не возьмут. К нам – надо рассмотреть вашу кандидатуру. Так заново или нет? Вы линию занимаете, так хоть давайте не без пользы ее занимать.
Ну допустим
Алло?
Здравствуйте. Я вам звоню по… по телефону.
Мне и так это понятно.
А раньше было непонятно!
Нет. Как раз это было понятно. Я вам так и говорила: вы звоните по телефону. Это вам не понятно было, по чему именно вы звоните.
Я знаю, почему я звоню. И почему именно я звоню, тоже знаю. Я работу ищу. Интересную. И чтобы коллеги не как вы!
А что я? Если вам нужны коллеги как вы – такую работу вы нигде не найдете. Хоть весь город и пригороды обыщите. Если узнаете, что где-то есть такая работа – сообщите. Мы туда на экскурсию пойдем. Смотреть, как по объявлению звонят.
Ну я уже исправился!
Давайте последний дубль. Мы и так из графика выбились. И из сценария.
А у вас там еще и по сценарию?
Нет, я импровизирую обычно. Но поскольку вы все одинаковые, и все по объявлению звоните, то почти всегда получается как по сценарию.
Ну кого-нибудь то хоть берут?
Берут, берут… давайте уже завершать. Недолго осталось. Последний дубль. Алло?
Здравствуйте.
Здравствуйте!
Я вам по объявлению звоню!!
Да? А по какому?
Что по какому? Может хватит, а? Да! Да! Я звоню по телефону, по поводу вашего объявления!! Надоели!
А по поводу какого объявления?
А у вас что, не одно объявление?
Нет, не одно
А зачем номер один? Или у вас разные номера?
Номера объявлений? Ну мы их вообще-то не нумеруем. Но если бы нумеровали – номера, конечно, были бы разные.
Я звоню по поводу объявления о работе.
Зачет!
Что?
Вам зачет! Вы наконец-то сказали, что вы хотите! После стольких безуспешных попыток! Теперь понимаете, как важно правильно сформулировать свою мысль, особенно в беседе с незнакомым человеком, особенно при поиске работы?
Так это что, проверка была? Тест, что ли? Ой, а я так хамил… я уже думаю, все… все, думаю. Не прошел, да? Не зря вы мне нравоучения сейчас…
Так вы понимаете или нет?
Да уж понимаю теперь… скажите, я много потерял, не устроившись на эту работу. Мне что-то жалко стало… вот пообщался с вами, и как-то вы меня заинтересовали своим подходом… Жаль, что меня не взяли.
Как это не взяли? Вы что – мы вас даже уже учить начали…. Как надо у нас работать секретарем. А то звонят, понимаешь, по объявлению, когда надо по телефону.
Но вы не расстраивайтесь. Я раньше тоже… по объявлениям звонила.
Надеюсь, и Вам больше не придется.
Обсуждения Я вам по объявлению звоню