Притча из романа
Коллекция публикаций по теме Притча из романа.
Oзеро Сариклен. З.Миркина
ОЗЕРО САРИКЛЕН
(роман)
Пролог
Тень человека появляется в пустыне. Я не говорю о той тени, которую отбрасывает тело. Это не в счет. Я говорю о тени, которую отбрасывает душа.
Тень эта становится видна только тому, кто видел свою душу.
Она становится видна только там, где видна душа.
Пустыня. Пусто. Нет ничего. Только одна Душа. Около самого Источника жизни. Душа подошла к нему вплотную. Сейчас войдет. Сейчас сольется с ним в одно. Но — между нею и Источником жизни вырастает тень...
(роман)
Пролог
Тень человека появляется в пустыне. Я не говорю о той тени, которую отбрасывает тело. Это не в счет. Я говорю о тени, которую отбрасывает душа.
Тень эта становится видна только тому, кто видел свою душу.
Она становится видна только там, где видна душа.
Пустыня. Пусто. Нет ничего. Только одна Душа. Около самого Источника жизни. Душа подошла к нему вплотную. Сейчас войдет. Сейчас сольется с ним в одно. Но — между нею и Источником жизни вырастает тень...
Автор: Mirkina
Ариэль
ГЛАВА I – Интриги «царского» двора
1.
Маленький вонючий автобус задёргался в клонических судорогах и тронулся с места. Я облегченно вздохнула. Некоторое время назад запланированная поездка на дачу грозилась быть сорванной ввиду «кишечной непроходимости» железного коня. Озадаченный водитель несчастного транспорта долго рылся в стальной требухе, целенаправленно применяя различные методы исследования. Наконец, утерев мазутные руки не менее грязной тряпкой, он сообщил радостную весть...
1.
Маленький вонючий автобус задёргался в клонических судорогах и тронулся с места. Я облегченно вздохнула. Некоторое время назад запланированная поездка на дачу грозилась быть сорванной ввиду «кишечной непроходимости» железного коня. Озадаченный водитель несчастного транспорта долго рылся в стальной требухе, целенаправленно применяя различные методы исследования. Наконец, утерев мазутные руки не менее грязной тряпкой, он сообщил радостную весть...
Автор: Elena-Imanbaeva
Ариэль
ГЛАВА II – Лабиринт минотавра
1.
Размышляя между делом о гадостях бытия, я добросовестно печатала строевой шаг по серо – бирюзовому кафелю огромного торгового зала супермаркета «Быстроном». Пытаясь образно соединить воедино золотую цепочку и дерюжный шнурок, мой мозговой компьютер загружал различные допустимые программы, начисто пренебрегнув установкой собственной безопасности. Не удивительно, что последствия халатного ротозейства сказались немедленно, и я со всего солдатского маху...
1.
Размышляя между делом о гадостях бытия, я добросовестно печатала строевой шаг по серо – бирюзовому кафелю огромного торгового зала супермаркета «Быстроном». Пытаясь образно соединить воедино золотую цепочку и дерюжный шнурок, мой мозговой компьютер загружал различные допустимые программы, начисто пренебрегнув установкой собственной безопасности. Не удивительно, что последствия халатного ротозейства сказались немедленно, и я со всего солдатского маху...
Автор: Elena-Imanbaeva
Тайны наслаждения или Воины, князья и чародеи
Пролог к роману "Эротическая мистерия или Как мальчик стал мужчиной"
Наслаждение касается тела,,
И в душе разливается вновь.
Вы когда-то узнать не хотели,
Как бывает прекрасна любовь?
Как эротика дивная манит,
И зовет нас в иные миры.
Только женщина вас не обманет
В листопаде той звездной игры.
Только снова в пылу Незнакомка,
Словно листья, одежды сорвет,
Все запреты отчаянно скомкав,
Все табу в пустоту отшвырнет.
И тогда, обнажаясь в экстазе,
Понимая, как это прекрасно...
Наслаждение касается тела,,
И в душе разливается вновь.
Вы когда-то узнать не хотели,
Как бывает прекрасна любовь?
Как эротика дивная манит,
И зовет нас в иные миры.
Только женщина вас не обманет
В листопаде той звездной игры.
Только снова в пылу Незнакомка,
Словно листья, одежды сорвет,
Все запреты отчаянно скомкав,
Все табу в пустоту отшвырнет.
И тогда, обнажаясь в экстазе,
Понимая, как это прекрасно...
Автор: 75757
Фиалки от Герцога
Пить, либо вовремя бросают, либо преждевременно бросают жить. Если кто-то решит со мною поспорить, то пусть попробует написать к этому опровержение.
Герцог прибыл в Бретань. Но не один, а с целым гаремом, который ему любезно подогрел Барон Феликс Андоррский.
Двенадцать красоток, одна другой ярче: брюнетки, блондинки, шатенки; белые, чёрные, мулатки. Когда Король Бретани увидал эту пышную оранжерею - его шпага, аж, зазвенела натянутой струной, а сам он помолодел лет на десять.
- Ваше...
Герцог прибыл в Бретань. Но не один, а с целым гаремом, который ему любезно подогрел Барон Феликс Андоррский.
Двенадцать красоток, одна другой ярче: брюнетки, блондинки, шатенки; белые, чёрные, мулатки. Когда Король Бретани увидал эту пышную оранжерею - его шпага, аж, зазвенела натянутой струной, а сам он помолодел лет на десять.
- Ваше...
Автор: schipovnik
Чудо с замужеством Джулианы 1
Оглушительный рев оркестра и веселые выкрики танцующих остались позади.
Джулиана Скеффингтон сбежала по широкой лестнице ярко освещенного загородного дома, где не меньше шестисот дам и кавалеров, представителей высшего общества, веселились на костюмированном балу.
Английский парк, раскинувшийся перед домом, весь был полон волшебными огнями факелов, бросающих призрачные, дрожащие отсветы на деревья, и запружен веселой, причудливо разодетой толпой гостей, среди которых тут и там мелькали...
Джулиана Скеффингтон сбежала по широкой лестнице ярко освещенного загородного дома, где не меньше шестисот дам и кавалеров, представителей высшего общества, веселились на костюмированном балу.
Английский парк, раскинувшийся перед домом, весь был полон волшебными огнями факелов, бросающих призрачные, дрожащие отсветы на деревья, и запружен веселой, причудливо разодетой толпой гостей, среди которых тут и там мелькали...
Автор: quarkoniuM
Чудо с замужеством Джулианы 2
Ники мог бы побиться об заклад, что никогда прежде ему не приходилось слышать ничего более удивительного ни от одной женщины. Он, попросту говоря, онемел от такого заявления.
— Простите — что вы сказали? — выдавил он наконец.
Джулиана видела, что он пытается как-то скрыть свое изумление, и снова подавила мучительный приступ неприличного хихиканья. Она никак не могла объяснить себе причину своего столь необычного веселья — то ли не выдержали нервы, то ли подействовал этот дивный напиток...
— Простите — что вы сказали? — выдавил он наконец.
Джулиана видела, что он пытается как-то скрыть свое изумление, и снова подавила мучительный приступ неприличного хихиканья. Она никак не могла объяснить себе причину своего столь необычного веселья — то ли не выдержали нервы, то ли подействовал этот дивный напиток...
Автор: quarkoniuM
Волшебство Маккензи 1
Голова раскалывалась.
Боль глухо билась в черепе, давя изнутри на глазные яблоки. Желудок тревожно сжался, словно его разбудила суматоха в остальном теле.
– У меня болит голова, – вслух пожаловалась Марис Маккензи тихим, слегка озадаченным голосом.
У нее никогда не было проблем с головными болями. Несмотря на хрупкий вид, Марис унаследовала крепкое телосложение Маккензи. Именно странное состояние заставило ее заговорить вслух.
Она не открыла глаза и не потрудилась взглянуть на часы...
Боль глухо билась в черепе, давя изнутри на глазные яблоки. Желудок тревожно сжался, словно его разбудила суматоха в остальном теле.
– У меня болит голова, – вслух пожаловалась Марис Маккензи тихим, слегка озадаченным голосом.
У нее никогда не было проблем с головными болями. Несмотря на хрупкий вид, Марис унаследовала крепкое телосложение Маккензи. Именно странное состояние заставило ее заговорить вслух.
Она не открыла глаза и не потрудилась взглянуть на часы...
Автор: quarkoniuM
Волшебство Маккензи 2
Кто ударил ее? Почему кто-то пытался убить Фурора? Черт возьми, если бы только она могла вспомнить!
Обернув полотенце вокруг головы, чтобы сохранить волосы сухими, Марис встала под тепловатую струю воды, вновь и вновь пытаясь собрать воедино разрозненные воспоминания и вынудить свой бедный мозг выдать глубоко запрятанные секреты.
Все было в порядке, когда она вернулась в конюшни после обеда. Удар она получила после наступления темноты, скажем, около шести или половины седьмого, до того...
Обернув полотенце вокруг головы, чтобы сохранить волосы сухими, Марис встала под тепловатую струю воды, вновь и вновь пытаясь собрать воедино разрозненные воспоминания и вынудить свой бедный мозг выдать глубоко запрятанные секреты.
Все было в порядке, когда она вернулась в конюшни после обеда. Удар она получила после наступления темноты, скажем, около шести или половины седьмого, до того...
Автор: quarkoniuM
Волшебство Маккензи 3
Мак так взбесился, что был готов ее убить. Но Марис это нисколько не волновало. Она была не менее зла. В ней горела ярость. Она едва удержалась от того, чтобы не наброситься на Джоан Стоничер, и только понимание того, что Фурор нуждался в помощи, заставило ее сохранять самообладание.
Лес кишел людьми: сновали медики, представители шерифа, патрульные полицейские, любопытные и даже несколько репортеров. Хотя Фурор привык к толпе, но прежде в него никогда не стреляли, поэтому шок и боль сделали...
Лес кишел людьми: сновали медики, представители шерифа, патрульные полицейские, любопытные и даже несколько репортеров. Хотя Фурор привык к толпе, но прежде в него никогда не стреляли, поэтому шок и боль сделали...
Автор: quarkoniuM
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Притча из романа вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Проза ]