Отрывок из романа
Коллекция публикаций по теме Отрывок из романа.
Моя жизнь. Часть 111. Москва выпроваживает
Судьба умна. Даже неприятности она уготавливает щадящие и привлекательно и ведет к ним путями замысловатыми, и умудряется как-то наладить, примирить и отдалить, а то и умалить неприятности предшествующие, дабы они не мешались, но способствовали новым, ибо еще не все уроки пройдены, не из всего извлечено и не все утрамбовалось должным образом в багажник, и не все в виду мизерности усвояемости, как, порою, и ума, может быть извлечено с тем, чтобы тотчас пошло на пользу. Потому и тогда ничто не...
Автор: tulasi_07
Время перемен
ГЛАВА ИЗ РОМАНА-ПРИТЧИ "Страна Чудесных Дураков" /книга3/
О переменах в жизни Ольвик и Левши, кроме Человечка, конечно же, никто не знал. Даже Семёныч, с которым Левша очень быстро сдружился, не подозревал, зачем его друг попросил включить красивую музыку в машине в момент, когда тот подаст ему сигнал светом в окошке. Думал, что Лёва, как всегда, чудачит.
А если разобраться, так ведь никто и не знал.
Ольвик? Она над этим вопросом не задумывалась. И вовсе не потому, что была безразлична к...
О переменах в жизни Ольвик и Левши, кроме Человечка, конечно же, никто не знал. Даже Семёныч, с которым Левша очень быстро сдружился, не подозревал, зачем его друг попросил включить красивую музыку в машине в момент, когда тот подаст ему сигнал светом в окошке. Думал, что Лёва, как всегда, чудачит.
А если разобраться, так ведь никто и не знал.
Ольвик? Она над этим вопросом не задумывалась. И вовсе не потому, что была безразлична к...
Автор: tak-tak2009
То тюлень, то олень...
В этот день я хотел отдохнуть. Вчера поздно вернулся с халтуры, и надеялся сегодня отоспаться. Уже в семь утра раздался первый телефонный звонок. Забив на него старым методом наших предков – натягивание подушки на голову, я продолжал, как несовершеннолетний влюбленный болван, улыбаться во сне. Но вскоре пронзительный звонок в дверь заставил меня задуматься: "Так ли уж неправа была моя бабушка, когда я не мог её дозваться по причине самодельных ушных затычек из ваты?" Стряхнув с себя остатки...
Автор: frigovich
Жених её подруги 4
Он странный, подумала Лиззи, сидя на скамейке возле дома, в то время как Люк неподалеку беседовал с одним из фермеров.
Он всегда вел себя по-разному. За две недели, что они провели на острове, она видела Люка холодным, когда он знакомил ее с друзьями.
Серьезным, как сейчас, когда он разговаривал с фермером. И страстным, когда он будил жену под покровом ночи, нуждаясь в ней прямо здесь и сейчас.
Лиззи уже не боялась признаться себе, что по уши влюблена в Люка де Сантиса. Он завоевал ее...
Он всегда вел себя по-разному. За две недели, что они провели на острове, она видела Люка холодным, когда он знакомил ее с друзьями.
Серьезным, как сейчас, когда он разговаривал с фермером. И страстным, когда он будил жену под покровом ночи, нуждаясь в ней прямо здесь и сейчас.
Лиззи уже не боялась признаться себе, что по уши влюблена в Люка де Сантиса. Он завоевал ее...
Автор: quarkoniuM
Моше был прав
/ продолжение /
И вот кто-то из молодых да ранних, начинает устанавливать свои порядки в этом беспо-
койном подводном мире.
5. РАЗГОВОР ПО ДУШАМ
Автобус двадцать четвертого маршрута подошел к остановке почти без опоздания. С тру-
дом втащив свое приобретение внутрь салона, Рома показал водителю свой пенсионерский
проездной и уже было двинулся внутрь, как этот полуинтеллигент с галстуком из автобус-
ного кооператива ЭГЕД, указав пальцем на огромную морду, торчащую из сумки...
И вот кто-то из молодых да ранних, начинает устанавливать свои порядки в этом беспо-
койном подводном мире.
5. РАЗГОВОР ПО ДУШАМ
Автобус двадцать четвертого маршрута подошел к остановке почти без опоздания. С тру-
дом втащив свое приобретение внутрь салона, Рома показал водителю свой пенсионерский
проездной и уже было двинулся внутрь, как этот полуинтеллигент с галстуком из автобус-
ного кооператива ЭГЕД, указав пальцем на огромную морду, торчащую из сумки...
Автор: gitele
Моше был прав
/ продолжение /
Находясь меду молотом и наковальней, а вернее между кухней и ванной, Рома не знал ку-
да себя деть. Он метался по квартире и даже не пытался включить телевизор. Наконец, все
это ему до чертиков надоело. Он вытащил из-под шкафа злополучный спиннинг и уселся го-
товить наживку.
- Куда это ты собрался?- в подозрительной тишине услышал он голос супруги.
- А, ну вас всех,- четырхнулся Рома,- надоели. Пойду опять на рыбалку. Может, пове-
зет.
И вдруг Люся...
Находясь меду молотом и наковальней, а вернее между кухней и ванной, Рома не знал ку-
да себя деть. Он метался по квартире и даже не пытался включить телевизор. Наконец, все
это ему до чертиков надоело. Он вытащил из-под шкафа злополучный спиннинг и уселся го-
товить наживку.
- Куда это ты собрался?- в подозрительной тишине услышал он голос супруги.
- А, ну вас всех,- четырхнулся Рома,- надоели. Пойду опять на рыбалку. Может, пове-
зет.
И вдруг Люся...
Автор: gitele
Рукопись, найденная на Солнце
30
Фаргипэ, уже выйдя из роли и сидя у себя в «Рубке радио», надевал на ноги мягкие тапочки.
– Тук-тук-тук! – не так громко, как в спектакле про Контрабандиста, но зато гораздо наглее и ехиднее донеслось из-за корабельной обшивки.
– Вот, блин!.. Только-только тишина подступила, – Фаргипэ повысил голос: – Ну, чего вам?
– Тук-тук-тук!
– Ну, что «тук-тук-тук, тук-тук-тук»! Кто там?
– Это мы.
– И ещё не один. А вас сколько?
– Как всегда – двое.
– Так двое - кого? Кто вы...
Фаргипэ, уже выйдя из роли и сидя у себя в «Рубке радио», надевал на ноги мягкие тапочки.
– Тук-тук-тук! – не так громко, как в спектакле про Контрабандиста, но зато гораздо наглее и ехиднее донеслось из-за корабельной обшивки.
– Вот, блин!.. Только-только тишина подступила, – Фаргипэ повысил голос: – Ну, чего вам?
– Тук-тук-тук!
– Ну, что «тук-тук-тук, тук-тук-тук»! Кто там?
– Это мы.
– И ещё не один. А вас сколько?
– Как всегда – двое.
– Так двое - кого? Кто вы...
Автор: NikAndr
Онегин жил, Онегин жив, Онегин будет жить
«У пролетариев нет отечества» говорится
в «Коммунистическом манифесте»
К. Маркса и Ф. Энгельса.
Что на свете всего труднее? Видеть своими
глазами то, что лежит перед нами. И. Гёте.
Работая над романом, я всё глубже и глубже проникал во времена Александра Сергеевича, в то не простое для России время для того, чтобы попытаться разобраться и понять поэта, эпоху побед и разочарования в политике, начало золотого века в литературе. Толчком, побудившим меня замахнуться, как сейчас говорят, на...
в «Коммунистическом манифесте»
К. Маркса и Ф. Энгельса.
Что на свете всего труднее? Видеть своими
глазами то, что лежит перед нами. И. Гёте.
Работая над романом, я всё глубже и глубже проникал во времена Александра Сергеевича, в то не простое для России время для того, чтобы попытаться разобраться и понять поэта, эпоху побед и разочарования в политике, начало золотого века в литературе. Толчком, побудившим меня замахнуться, как сейчас говорят, на...
Автор: bezell
Поверьте мне на слово
Случалось вам видеть, как в тихом июльском саду расцветает вечерней порою дивный цветок, вытканный из тонкого прозрачного бархата... Или встретить чудесное имя, похожее своим звучаньем на его редкостный цвет… Она была Виолеттой...
Имена ведь, находятся невзначай, как притихшие цветы в уснувшем летнем саду…
Девочка рано осталась без родителей… Беда бывает разной… Может настичь, когда ее добыче совсем еще мало лет…
Ее забрала бабушка… Так она оказалась в его дворе…
Стоял жаркий сухой...
Имена ведь, находятся невзначай, как притихшие цветы в уснувшем летнем саду…
Девочка рано осталась без родителей… Беда бывает разной… Может настичь, когда ее добыче совсем еще мало лет…
Ее забрала бабушка… Так она оказалась в его дворе…
Стоял жаркий сухой...
Автор: andru67
Моше был прав
Глава 1. ПЕНСИОННАЯ
Несмотря на алию и абсорбцию - это по-нашему, а в переводе: " Несмотря на жуть
переезда из насиженных мест на своей доисторической в Израиль и стоические усилия прис-
пособления к новым условиям жизни". Несмотря на никайон и иврит - это по нашему, а в
переводе: "Несмотря на необходимость докторам наук и прочим неучам заняться в самом
начале всевозможной "уборкой" и усиленным изучением иврита", игнорируя раскол "рус-
ской " партии "Исраэль ба Алия", и...
Несмотря на алию и абсорбцию - это по-нашему, а в переводе: " Несмотря на жуть
переезда из насиженных мест на своей доисторической в Израиль и стоические усилия прис-
пособления к новым условиям жизни". Несмотря на никайон и иврит - это по нашему, а в
переводе: "Несмотря на необходимость докторам наук и прочим неучам заняться в самом
начале всевозможной "уборкой" и усиленным изучением иврита", игнорируя раскол "рус-
ской " партии "Исраэль ба Алия", и...
Автор: gitele
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Отрывок из романа вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Проза ]