Обычно литературных героев не обременяют мелкими трудностями. Герои созданы для великих дел. Но всё могло сложиться иначе...
- Как хорошо, что вы зашли, Ватсон! Меня только что вызвали на срочное дело. Убийство! А вот, кажется, и кэб. Так что, не теряя ни минуты...
Нет! Это, наверное, не наш кэб. Ишь, как лихо проскочил мимо. Наш тот, что выруливает из-за угла... Быстро спускаемся!
Где же кэб? Я, прямо, бежал по лестнице, а кэба нет. А вот, наверное... Стой, мерзавец! Тьфу! Опять не наш.
Давайте, Ватсон, пока вернемся в дом. Я позвоню в диспетчерскую.
Алло, диспетчерская? С Бейкер-стрит говорят! Что, давно выехал? Так, где же он? Ах, разберетесь? И долго разбираться будете? Хорошо! Ждем!
Все в порядке, Ватсон! Не угодно ли пока чайку? Миссис Хадсон!
Что, она заснула, что ли? Сходите, к ней, Ватсон.
Правда, спит? Значит, разбудили? Чем она нас попотчует?
Ах, говорит, что сначала надо продукты купить?! Черт знает что!
Ладно! На голодный желудок даже лучше соображать будет...
Где же кэб? Посмотрите в окно, Ватсон! Нет? Странно. Сейчас еще раз позвоню.
Диспетчерская? Что? Заказы перепутали? Так, распутывайте скорее! Что значит, когда надо? Немедленно надо! Вчера надо! Год назад надо!!
Постойте! Я же не договорил!
Тьфу, повесили трубку...
Мы бы давно пешком дошли. Отказаться, что ли, от заказа?
А вот сами, наверное, звонят. Что? Заказы годичной давности не сохранились? Да зачем они мне нужны! О, Боже! Я буду на вас жаловаться! Что-что?? Не расслышал. Куда вы меня посылаете, сэр? И вас туда же, сэр!
Ватсон, боюсь, что мы безнадежно опоздали. Вколите мне что-нибудь успокоительное, и будем считать этот рабочий день законченным!
- Как хорошо, что вы зашли, Ватсон! Меня только что вызвали на срочное дело. Убийство! А вот, кажется, и кэб. Так что, не теряя ни минуты...
Нет! Это, наверное, не наш кэб. Ишь, как лихо проскочил мимо. Наш тот, что выруливает из-за угла... Быстро спускаемся!
Где же кэб? Я, прямо, бежал по лестнице, а кэба нет. А вот, наверное... Стой, мерзавец! Тьфу! Опять не наш.
Давайте, Ватсон, пока вернемся в дом. Я позвоню в диспетчерскую.
Алло, диспетчерская? С Бейкер-стрит говорят! Что, давно выехал? Так, где же он? Ах, разберетесь? И долго разбираться будете? Хорошо! Ждем!
Все в порядке, Ватсон! Не угодно ли пока чайку? Миссис Хадсон!
Что, она заснула, что ли? Сходите, к ней, Ватсон.
Правда, спит? Значит, разбудили? Чем она нас попотчует?
Ах, говорит, что сначала надо продукты купить?! Черт знает что!
Ладно! На голодный желудок даже лучше соображать будет...
Где же кэб? Посмотрите в окно, Ватсон! Нет? Странно. Сейчас еще раз позвоню.
Диспетчерская? Что? Заказы перепутали? Так, распутывайте скорее! Что значит, когда надо? Немедленно надо! Вчера надо! Год назад надо!!
Постойте! Я же не договорил!
Тьфу, повесили трубку...
Мы бы давно пешком дошли. Отказаться, что ли, от заказа?
А вот сами, наверное, звонят. Что? Заказы годичной давности не сохранились? Да зачем они мне нужны! О, Боже! Я буду на вас жаловаться! Что-что?? Не расслышал. Куда вы меня посылаете, сэр? И вас туда же, сэр!
Ватсон, боюсь, что мы безнадежно опоздали. Вколите мне что-нибудь успокоительное, и будем считать этот рабочий день законченным!
Обсуждения Неудачный день Холмса
Иллюстрация шикарная!