Сонет английский
Красивые стихи про Сонет английский на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Сонет 16 Я помню, как встречал рассветы
Я помню, как встречал рассветы,
Когда любил ее одну.
Как проходило наше лето,
Что словно сон, но наяву.
Как просыпался рядом с нею,
И нежно в шею целовал.
Я, вспоминая это, верю,
Огонь любви в глазах пылал.
Сейчас смотрю на это небо,
В нем нету больше этих чувств.
Рассвет встречаю снова где-то,
Но в сердце не любовь, а грусть.
И каждый день, как солнце всходит,
Любовь к ней так и не проходит.
Когда любил ее одну.
Как проходило наше лето,
Что словно сон, но наяву.
Как просыпался рядом с нею,
И нежно в шею целовал.
Я, вспоминая это, верю,
Огонь любви в глазах пылал.
Сейчас смотрю на это небо,
В нем нету больше этих чувств.
Рассвет встречаю снова где-то,
Но в сердце не любовь, а грусть.
И каждый день, как солнце всходит,
Любовь к ней так и не проходит.
Автор: OnlyDreams
Стихи - Сонет 66
Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живётся богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывёт,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня.
Да другу будет трудно без меня.
Перевод Б. Пастернака...
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живётся богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывёт,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня.
Да другу будет трудно без меня.
Перевод Б. Пастернака...
Автор: april460408
Стихи - Сонет
Навечно то, что я тебя люблю
Дышу тобой, живу твоим дыханьем
И богу я навечно отдаю
Свои молитвы и свои признанья
Но ты не знаешь, что тебя люблю
Я каждый день молюсь за наше счастье
И каждый день в своих мечтах живу
Надеюсь, буду я с тобой однажды
Летать по небу, словно звездочка чужая
Бежать по полю, словно звездочка летать
Ходить по морю, словно птица пролетая
А чувства что бы мы могли летать
Вот розы красные подарены тобою
И сердце красное мое ты забери с собою
Дышу тобой, живу твоим дыханьем
И богу я навечно отдаю
Свои молитвы и свои признанья
Но ты не знаешь, что тебя люблю
Я каждый день молюсь за наше счастье
И каждый день в своих мечтах живу
Надеюсь, буду я с тобой однажды
Летать по небу, словно звездочка чужая
Бежать по полю, словно звездочка летать
Ходить по морю, словно птица пролетая
А чувства что бы мы могли летать
Вот розы красные подарены тобою
И сердце красное мое ты забери с собою
Автор: ОбрывкиСердца
Стихи - Сонет
Давай не будем думать о плохом,
Давай споём, ведь мы когда-то пели.
Ведь наша жизнь подобна карусели
Где каждый себя видит седоком.
Давай с тобою, сидя за столом,
Забудем о не нужной канители.
Откроем окна к соловьиной трели
И помечтаем каждый о своём.
Ведь мы всегда с тобою вместе были,
Хоть разлучить пытались нас года.
Мы никогда не скажем, что дружили,
Какая б не постигла нас беда.
Давай за нас, пока мы не остыли,
За то, что в Лете есть ещё вода.
Давай споём, ведь мы когда-то пели.
Ведь наша жизнь подобна карусели
Где каждый себя видит седоком.
Давай с тобою, сидя за столом,
Забудем о не нужной канители.
Откроем окна к соловьиной трели
И помечтаем каждый о своём.
Ведь мы всегда с тобою вместе были,
Хоть разлучить пытались нас года.
Мы никогда не скажем, что дружили,
Какая б не постигла нас беда.
Давай за нас, пока мы не остыли,
За то, что в Лете есть ещё вода.
Автор: andrejgorbatko
Стихи - Сонет розам
«Как хороши, как свежи были розы».
Им ветер приносил заморские сонаты,
Их целовали часто яркие закаты.
Ласкало солнце, радовались росы.
Не возникали в жизни их вопросы
И не терзало их отчаянье утраты,
Они не знали, чем рождения чреваты,
Их обходили жизненные грозы.
Их лепестки нежней перстов младенца,
Их аромат из сфер божественного рая,
Их воспевали в партиях каденций.
Они изящества полны и в увяданьи,
Не преклонив пред неизбежностью коленцев.
Как хороши они и в умираньи.
Им ветер приносил заморские сонаты,
Их целовали часто яркие закаты.
Ласкало солнце, радовались росы.
Не возникали в жизни их вопросы
И не терзало их отчаянье утраты,
Они не знали, чем рождения чреваты,
Их обходили жизненные грозы.
Их лепестки нежней перстов младенца,
Их аромат из сфер божественного рая,
Их воспевали в партиях каденций.
Они изящества полны и в увяданьи,
Не преклонив пред неизбежностью коленцев.
Как хороши они и в умираньи.
Автор: Елената
Стихи - Сонет
Уж если ты разлюбишь, то теперь.
Теперь когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя.
Но только не последней каплей горя.
И если скорбь сумею превозмочь
Не наноси удара из засады.
Пусть долгая не разродится ночь
Тоскливым утром, утром без отрадным.
Пусть долгая не разродится ночь
Пусть долгая не разродится ночь
Пусть долгая не разродится ночь
Тоскливым утром, утром без отрадным.
Оставь меня! Но нет, в последний миг...
Теперь когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя.
Но только не последней каплей горя.
И если скорбь сумею превозмочь
Не наноси удара из засады.
Пусть долгая не разродится ночь
Тоскливым утром, утром без отрадным.
Пусть долгая не разродится ночь
Пусть долгая не разродится ночь
Пусть долгая не разродится ночь
Тоскливым утром, утром без отрадным.
Оставь меня! Но нет, в последний миг...
Автор: Desire
Стихи - Сонет 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Перевод С.Маршака
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Перевод С.Маршака
Автор: Desire
Стихи - Сонет 23
Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
Автор: stihiya4
Стихи - Сонет для друга
Когда жизнь начинает мерить нас
Своею неизменной жесткой мерою,
Быть может, это - к переменам шанс...
Поймай его и крикни громко: "Верую!"
Пускай она хохочет нам в лицо
И кажется невыносимой стервою,
Порви тебя замкнувшее кольцо
Небесной силой, крикнув громко:"Верую!"
Будь в вере этой стоик, как гранит,
Не смешивая черно-белых в серое,
Отправь все, что претит и тяготит,
За борт той лодки, чье названье "Верую".
Поймешь тогда, что ты все можешь сам...
Будь только благодарен...
Своею неизменной жесткой мерою,
Быть может, это - к переменам шанс...
Поймай его и крикни громко: "Верую!"
Пускай она хохочет нам в лицо
И кажется невыносимой стервою,
Порви тебя замкнувшее кольцо
Небесной силой, крикнув громко:"Верую!"
Будь в вере этой стоик, как гранит,
Не смешивая черно-белых в серое,
Отправь все, что претит и тяготит,
За борт той лодки, чье названье "Верую".
Поймешь тогда, что ты все можешь сам...
Будь только благодарен...
Автор: Allena_Original
Стихи - Сонет 13. Амертат
Из Кубка Вечного позволь испить сейчас,
Пред тем, как мы зажжем в твой день Огонь Царей.
Вдыхая жизнь, ты вдохновляешь жизнью нас,
И бесконечен ты, бессмертен нитью дней,
И вся растительность жива одним тобой,
Ты жизнь даруешь ей, что – солнце и любовь,
Живой, священною омыв ее водой,
И удивляешь мир обилием цветов.
Ты импульс к творчеству отдать любому рад,
Чтоб вечным, славным был души людской порыв,
Но ты на страже у тщеславья, как солдат,
Стоишь веками, гордецам взведя обрыв...
Пред тем, как мы зажжем в твой день Огонь Царей.
Вдыхая жизнь, ты вдохновляешь жизнью нас,
И бесконечен ты, бессмертен нитью дней,
И вся растительность жива одним тобой,
Ты жизнь даруешь ей, что – солнце и любовь,
Живой, священною омыв ее водой,
И удивляешь мир обилием цветов.
Ты импульс к творчеству отдать любому рад,
Чтоб вечным, славным был души людской порыв,
Но ты на страже у тщеславья, как солдат,
Стоишь веками, гордецам взведя обрыв...
Автор: Allena_Original
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Сонет английский вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]