Эдуард дэлюж

Красивые стихи про Эдуард дэлюж на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Элизия вспыхнувших роз и темнеющий ветер...
Из всех равновесий на наши спускается ночь.
И к белым богиням в саду склоняются ветви
Закованных в иней сквозных пантеонов веков.
О, мой черновик, ты о женщине, ты её видишь.
День выгорел, чиркая строки о бледность листа.
Средь алого бархата звучат именные дороги
И медные трубы, ведущие в никуда.
И мы бы погибли с тобой в этом ужасе жизни
Коль не было б строк о Любви, что не дали убить:
Темнеющий вечер, её обнаженные плечи...
Элизиум...

Архаика мира...
Как пренебречь жизнью, когда она укрепляет и раны и надежды?!
То ослабеет, то вновь вдруг распрямится...
И дышит, словно любовь,
Цветет и замирает в аллее жизни.
Примета.
Смертельный пурпур...дверь в обещанный Эдем.
Изо всех, мне известных вер,
Насмерть стоящий сад Любви...
Первый среди равных.
И некого спросить
Куда нас денут после...


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118021105239

Как хочется ей нежное сказать и выразить невыразимое...
Как много вечности в её глазах..
Я в силах лишь смотреть, не опуская глаз,
Где нас так много, что мы вот-вот
по колено, по пояс, по сердце утонем в ней...
И вдыхая Её сердцебиение,
Вступим в круговорот имени нас...
Круговорот безымянных авторов любви...
Где даже ни намека на наши имена..
Единое...
Где травы сверх жара и бабочек...
Зачем же эта жизнь при таком натяжении души?
Кто слил нас в одно, в этот райский настой...

О, этих равновесий жаркий край,
О, этого цветения покорность...
О, если б знал я, если б только знал,
Что в переводе с тишины мы - невесомость
неправильно звучащих белых слов.
Мы - сшитые без мерки у Портного
В одной из брачных комнат тесноты...
Мы, выпавшие из печали дома
На летние и яркие цветы...
О, если б знал я, что начну писать...
Начну писать так неуверенно - красиво...
О, если б знал я, что поэзией самой
Давно уже приравнен я к ранимым.
Тонко нарезанные буквы наготы...

Алое полотно,
Черное полотно...
Хладны и горячи сочетания розы и рук.
Чей черед целовать эти руки и розы?
Чей черед эту красную каплю укола шипов
На губах языком ощутить откровением прозы.
Сочетанье травы и смертельной усталости строк...
О, как пахла травою ладонь,
О, как тлел возвращенный к цветению бог воздержанья...
Где готических звуков
Черный струился шелк
На нагое всесилье,
На бессмертное обещанье.


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118021600115

Античная невеста тишины
Ступала в тишину вся в белом...
Тишина не устала догадываться,
Что глазами можно видеть.
Слепой снимок
Сделанный слепым фотографом
Произойдёт сейчас...
Зачем?
Для понимания того, что между ними...
И тот, кто Бог, поставит перед каждым зеркало.


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118021600140

Мы были внимательней,
Мы больше молчали...
Облученные солнцем тотемных мгновений,
Мы обещали Красоте вернуть Любовь...
Расторгнуть брак с суррогатом
Там, где ветви так слабы,
Что не в силах удержать голос птиц.


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118021600168

"Слова - это жарко или холодно?"
Ж.Деррида


Флейта прижималась к губам...
Вытекающими пасторалями пытались взлететь звуки.
Обертон... воспоминания услышанного...
Музыка беспола, если ее читать вслух.
Внутри опрокинутых в подлинность
Сотрясение невесомости,
Пространственное сумасшествие,
Черно - белое вино,
Чернила и снег, буквы и лист.
У каждых глаз свой день и своя ночь,
Врата восприятия, оркестровая яма озарения...
Сошедший со строки,
Твои губы сейчас играют ее тело...

В прохладных сумерках сиамская звезда...
Я с ней, безумною, в одну постель ложился..
Читал изящные стихи ее стыда
В изящных перекрещенных молитвах.
Я пестовал губами алфавит
Нагого невесомого прочтенья...
Каирских карих глаз её магнит
Шептал мне на латыни "смерть Орфея"


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118021806705

Так танцует Саломея...
По отвесной строке сердца...
Как скольжение кожей по коже...
Посягая нежным на безвременье.
Не надо, не говори о богах, они слепы...
Они - цитаты её движений,
Они - отзвуки её легкости...
Задержка дыхания,
Медлительность движения линий...
Уязвленный отсутствием нужного образа,
Ты следишь за полетом,
Готовый следовать до конца...
Не знающий дерзок.
Знающий мёртв.


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118022211560

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Эдуард дэлюж вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты