Скажи, что ты нашла во мне
черту,
Которой вызвана твоя
измена.
Ну, осуди меня за хромоту -
И буду я ходить, согнув
колено.
Ты не найдешь таких
обидных слов,
Чтоб оправдать внезапность
охлажденья,
Как я найду. Я стать другим
готов,
Чтоб дать тебе права на
отчужденье.
Дерзну ли о тебе упомянуть?
Считать я буду память
вероломством
И при других не выдам как-
нибудь,
Что мы старинным связаны
знакомством.
С самим собою буду я в
борьбе:
Мне тот враждебен, кто не
мил тебе!
черту,
Которой вызвана твоя
измена.
Ну, осуди меня за хромоту -
И буду я ходить, согнув
колено.
Ты не найдешь таких
обидных слов,
Чтоб оправдать внезапность
охлажденья,
Как я найду. Я стать другим
готов,
Чтоб дать тебе права на
отчужденье.
Дерзну ли о тебе упомянуть?
Считать я буду память
вероломством
И при других не выдам как-
нибудь,
Что мы старинным связаны
знакомством.
С самим собою буду я в
борьбе:
Мне тот враждебен, кто не
мил тебе!
Источник: Шекспир
Онлайн рецензия Сонет Шекспира 89
борьбе:
Ведь мне враждебен, тот
кто мил тебе!
К сожалению я не владею языком оригинала, да и рецензент из меня доморощенный, этакий добровольный "читатель амфибрахия" из "Сказки о Тройке" Стругацких.
Поэтому этакое ИМХО. Стихотворение требует работы, нужно очень неспешно перебирать четки строк, чтобы оценить всю тонкость (и с позиции современного человека извращенность) чувств героя. Но вряд ли это можно назвать недостатком, ибо легкость восприятия сегодня достигла апогея - смеха за кадром.
техническое исполнение безупречно.
пишите,
с уважением, Александр