Свет горит в твоём окне,
Только ты меня не ждёшь.
Не скучаешь обо мне
И ко мне ты не придёшь.
Так придётся одному
В одиночестве мне жить.
Выть по-волчьи на луну
И по улицам бродить.
И в метели и в дожди
Душу гложет от тоски.
Я прошу тебя, пойми
Без тебя мне нет любви.
Без тебя и смысла нет,
Хоть ранимый я поэт.
Всё равно дождусь тебя
У промокшего окна.
Только ты меня не ждёшь.
Не скучаешь обо мне
И ко мне ты не придёшь.
Так придётся одному
В одиночестве мне жить.
Выть по-волчьи на луну
И по улицам бродить.
И в метели и в дожди
Душу гложет от тоски.
Я прошу тебя, пойми
Без тебя мне нет любви.
Без тебя и смысла нет,
Хоть ранимый я поэт.
Всё равно дождусь тебя
У промокшего окна.
Онлайн рецензия Свет горит в твоём окне
Рада вновь окунуться в Ваше творчество! Прекрасный четырехстопный хорей представлен Вами к анализу. Порадовали отсутствием структурных и ударных ошибок! Что ж, давайте внимательно рассмотрим сие творение.
«Свет горит в твоём окне,
Только ты меня не ждёшь.
Не скучаешь обо мне
И ко мне ты не придёшь.
Так придётся одному
В одиночестве мне жить.
Выть по-волчьи на луну
И по улицам бродить.» - эти два катрена написаны замечательно, недостаток в них только один – Вы злоупотребляете глагольной рифмой. Напомню, что глагольная рифма – рифма лентяев, ее попросту нужно избегать, пряча глагол или причастие в серединку строки.
«И в метели и в дожди
Душу гложет от тоски.» - напомню, что перечисление с употреблением союзов «и, и» всегда разделяется запятой.
«Я прошу тебя, пойми
Без тебя мне нет любви.» - здесь только пунктуация не на местах: «пойми» - обращение к первому лицу, которое с двух сторон выделяется знаками. Это могут быть запятые, а может быть запятая в начале обращения и двоеточие, либо тире в конце, поясняющие в данной ситуации, что должна понять героиня.
«Без тебя и смысла нет,
Хоть ранимый я поэт.
Всё равно дождусь тебя
У промокшего окна.» - в этом катрене Вы меняете рифмовку АВАВ, которую применяли три предыдущих катрена, на рифмовку ААВВ. С одной стороны это некоторая ошибка стиля, с другой стороны, при учете того, что это – концовка произведения, а так же того, что все стихотворение написано исключительно твердой мужской рифмой, подобное изменение рифмовки вполне допустимо, дабы подчеркнуть непосредственно саму концовку произведения. Однако рифма, которую Вы здесь применяете, далеко не самая сильная: нет/поэт –куда ни шло, а вот тебя/окна – совсем неудачная. Здесь же хочу обратить Ваше внимание на знаки препинания. «без тебя и смысла нет, хоть ранимый я поэт. Все равно дождусь тебя у раскрытого окна.» На мой взгляд, придаточный оборот «хоть ранимый я поэт» по смыслу более подходит ко второму предложению, а вот связку «Без тебя и смысла нет» рекомендую Вам привязать к предыдущему катрену, соответственно, закончив его запятой.
Несколько слов и сути произведения. Несомненно, это – стих-эмоция, стих-переживание, стих-размышление. На мой взгляд, простовато, уверена, что можете писать гораздо глубже и сильнее, но, в то же время, достаточно понятно написано, в концовке звучит надежда, стихотворение пропитано грустью, но грусть эта достаточно светла.
На этом желаю Вам приятной работы над ошибками и вдохновения для написания новый творений, пропитанных энергетикой светлой души поэта!
С уважением,
Елена.