Нарисую тебя из увиденных снов,
Что приходят ночами, как тайна.
Лунной ночью закрою я дверь на засов,
Чтобы дольше продлилось желанье.
У рассвета возьму - нежность теплых лучей,
У заката - пурпурного цвета.
У лугов попрошу - изумруды морей,
А холсты у лазурного неба.
Облака помещу в голубые луга.
Розой алой впишу солнце-сердце.
Лепестками коснется мой лучик тебя,
Оживляя любовь безвозмездно...
А когда на востоке зальется заря,
Мы уйдем по росе в небывалость.
Расцветут Незабудки на наших полях,
Отдавая любовь нам и радость.
Нарисую тебя из увиденных снов,
Что приходят ночами, как тайна...
Лунной ночью закрою я дверь на засов,
Чтобы дольше продлилось свиданье...
Что приходят ночами, как тайна.
Лунной ночью закрою я дверь на засов,
Чтобы дольше продлилось желанье.
У рассвета возьму - нежность теплых лучей,
У заката - пурпурного цвета.
У лугов попрошу - изумруды морей,
А холсты у лазурного неба.
Облака помещу в голубые луга.
Розой алой впишу солнце-сердце.
Лепестками коснется мой лучик тебя,
Оживляя любовь безвозмездно...
А когда на востоке зальется заря,
Мы уйдем по росе в небывалость.
Расцветут Незабудки на наших полях,
Отдавая любовь нам и радость.
Нарисую тебя из увиденных снов,
Что приходят ночами, как тайна...
Лунной ночью закрою я дверь на засов,
Чтобы дольше продлилось свиданье...
Онлайн рецензия Нарисую тебя...
Рада перечитать это прекрасное стихотворение! Анапест был достаточно сложным, но выдержан Вами замечательно!
Опечатка: «попрашу»!!!
Стилистика:
«У рассвета возьму теплых, нежных лучей» - кто? (подразумеваем) Я (что сделаю?) возьму (кого?что?) лучи (какие?) теплые, нежные
Это явная ошибка склонения. Чтобы оставить заданную рифму, необходимо что-то изменить. Предлагаю такой вариант: кто? (подразумеваем) я (что сделаю?) возьму (кого? что?) нежность (какую?чью?) теплых лучей. Получается безболезненное исправление стилистической ошибки: «У рассвета возьму нежность теплых лучей»
«У заката пурпурного цвета» - та же ошибка, если читать в контексте с предыдущей строкой, должно быть: «У заката (возьму) – пурпурный цвет», а при данной пунктуации выходит, что речь идёт просто о закате пурпурного цвета, но далее повествование обрывается точкой. Подумайте над заменой типа: «У заката – пурпурные краски». И не забывайте в таком случае о тире, заменяющем глагол в данной связке. При предложенной замене меняется и рифма последней строки. Сейчас она выглядит: «А холсты – у лазурного неба». Наименее болезненной будет такая замена: «А холсты – у лазури прекрасной». Лазурь и так подразумевает небо, подумайте над этим моментом.
«солнце – сердце» - в Вашем варианте стоит тире, но в этом моменте актуальнее и правильнее был бы дефис, попросту уберите лишние пробелы вокруг знака. Еще одна небольшая пунктуационная ошибка: «А,когда на востоке зальется заря, Мы уйдем по росе в небывалость.» - после союза «А» данной связке запятая совершенно не нужна, этот союз по смыслу должен попасть в определение, а не в главное предложение.
Подводя резюме этого стихотворения, хочу отметить свои нежно-позитивные эмоции после прочтения. Энергетика, передаваемая автором, настолько красиво отразилась в строках, что я залюбовалась. Спасибо, Сергей!
С уважением и пожеланиями вдохновения для написания таких же красивых стихотворений,
Елена.