Здравствуй, милая девица!
Зорька-дум моих сестра!
Ты,как муза вдохновица,
Вновь поишь мои глаза.
Я гулять пошлю усталость,
К берегам твоей реки.
Наполняет сердце радость,
А душа поет стихи.
И,так дышится привольно,
В небо звезд закину взгляд,
Месяц сказкою,раздольно,
Вяжит свой ночной наряд.
Вечер,радует усладой!
Ветерок,ласкает грудь!
В этой нежности отрадной,
Весь хочу я утонуть!
Зорька-дум моих сестра!
Ты,как муза вдохновица,
Вновь поишь мои глаза.
Я гулять пошлю усталость,
К берегам твоей реки.
Наполняет сердце радость,
А душа поет стихи.
И,так дышится привольно,
В небо звезд закину взгляд,
Месяц сказкою,раздольно,
Вяжит свой ночной наряд.
Вечер,радует усладой!
Ветерок,ласкает грудь!
В этой нежности отрадной,
Весь хочу я утонуть!
Онлайн рецензия Здравствуй, милая девица!
Замечания у меня есть к следующему:
1. "муза вдохновица"- в русском языке слова "вдохновица" нет, а муза может быть вдохновляющей , может вдохновлять, но "вдохновицей" она не может быть. Советую заменить это слово на "чаровница" - подходит для вашей рифмы и красиво звучит.
2. "Вновь поишь мои глаза" - нельзя напоить глаза, рекомендую заменить "глаза" на "уста".
Дальнейших творческих успехов. С уважением Е.В.