Грядущих дней ловлю мерцание,
На стены плотные души.
И как ягнёнка на заклание,
Веду я прошлое в тиши.
Я берег суетой объятый,
Концы тугие обрубив,
Покинул . Грешный и распятый,
В крови ещё, но всё же жив.
И взгляд назад мельком бросая,
Во тьму смотрю, вдыхая смрад.
Жизнь дней былых, стоит нагая
Прикрывшись болью от утрат.
Пусть цепких пальцев след не сходит,
Пускай её мне слышен зов .
Приходит время и уходит,
И я покинул клетку снов.
Вперёд со страхом и с надеждой
По скользким тропам бытия.
Я обновлёный , но не прежний
Иду в душе огонь храня.
Teymuraz Zarkua ©
На стены плотные души.
И как ягнёнка на заклание,
Веду я прошлое в тиши.
Я берег суетой объятый,
Концы тугие обрубив,
Покинул . Грешный и распятый,
В крови ещё, но всё же жив.
И взгляд назад мельком бросая,
Во тьму смотрю, вдыхая смрад.
Жизнь дней былых, стоит нагая
Прикрывшись болью от утрат.
Пусть цепких пальцев след не сходит,
Пускай её мне слышен зов .
Приходит время и уходит,
И я покинул клетку снов.
Вперёд со страхом и с надеждой
По скользким тропам бытия.
Я обновлёный , но не прежний
Иду в душе огонь храня.
Teymuraz Zarkua ©
Онлайн рецензия Грядущих дней ловлю мерцание
Написано стандартным 4-стопным ямбом, более менее ровным.
Образность специфическая, но даже её следовало бы "формулировать" грамматически правильно.
"мерцания на стены" - это как?
"Концы тугие" - странно, тугим может быть канат, тугой может быть петля, но никак не "конец".
Можно ли прикрыться болью? Тем более от утрат?
Следующая строфа - совершенно мне не понятна.
В последней строфе - почему это тропы бытия скользкие?
Искренне,