Что в имени тебе моем? Зови Мариной
(как-будто в море есть покой).
Или прекрасной хрупкой балериной -
предстану Анной пред тобой.
Или Валерией злосчастной,
что долг и страсть смешала в яд.
Или Джульеттою несчастной,
о ней с печалью говорят.
Или Оливией капризной,
ей герцог сильно был не мил.
Иль назови меня Сивиллой,
я погадаю из последних сил.
Зови меня Зайченком, там на огороде
сорви ты для меня созревшую морковь.
Иль Розой, лепестки чьи цвета крови.
(И сок томатный так похож на кровь.)
И глупое вранье, бывает,
на голубом глазу, вдруг примешь ты за страсть.
А имена все прибывают, прибывают...
Гарсон, еще вина, но сердце, чур, не красть!
(как-будто в море есть покой).
Или прекрасной хрупкой балериной -
предстану Анной пред тобой.
Или Валерией злосчастной,
что долг и страсть смешала в яд.
Или Джульеттою несчастной,
о ней с печалью говорят.
Или Оливией капризной,
ей герцог сильно был не мил.
Иль назови меня Сивиллой,
я погадаю из последних сил.
Зови меня Зайченком, там на огороде
сорви ты для меня созревшую морковь.
Иль Розой, лепестки чьи цвета крови.
(И сок томатный так похож на кровь.)
И глупое вранье, бывает,
на голубом глазу, вдруг примешь ты за страсть.
А имена все прибывают, прибывают...
Гарсон, еще вина, но сердце, чур, не красть!
Обсуждения Что в имени тебе моем?