На сердце хладное твоё меня поставил Бог – печатью.
И мы друг друга узнаём, наполнив знания печалью.
Любовь…
Ты огненной стрелой впилась в истерзанное сердце.
Души вдруг распахнулась дверца, и нежность хлынула смолой,
Как в янтаре застряв пчелой в недолгом этом воплощеньи,
Мы обрели в любви спасенье, души мятущейся покой…
Любовь всегда сжигает всех, как вулканическая лава –
Нектар, амброзия, отрава, томительный и сладкий грех…
Не смогут потушить любовь ни реки, ни большие воды,
Она – закаты и восходы, она – пленяет нас, рабов…
…Обноски тел, осколки душ – от века чередой сменяем,
Но сквозь века мы сохраняем благую весть – свою любовь!
И мы друг друга узнаём, наполнив знания печалью.
Любовь…
Ты огненной стрелой впилась в истерзанное сердце.
Души вдруг распахнулась дверца, и нежность хлынула смолой,
Как в янтаре застряв пчелой в недолгом этом воплощеньи,
Мы обрели в любви спасенье, души мятущейся покой…
Любовь всегда сжигает всех, как вулканическая лава –
Нектар, амброзия, отрава, томительный и сладкий грех…
Не смогут потушить любовь ни реки, ни большие воды,
Она – закаты и восходы, она – пленяет нас, рабов…
…Обноски тел, осколки душ – от века чередой сменяем,
Но сквозь века мы сохраняем благую весть – свою любовь!
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-158222.
Обсуждения Песнь песней
английский
Voyage voyage
Перевод на русский
Путешествие
Au dessus des vieux volcans,
Над старыми вулканами
Glisse des ailes
Скользни крыльями
Sous les tapis du vent,
На ковре ветра —
Voyage, voyage,
Путешествие, путешествие
Éternellement.
Вечное.
De nuages en marécages,
От облаков до болот,
De vent d'Espagne
От ветра Испании
En pluie d'équateur,
До дождя экватора,
Voyage, voyage,
Путешествие, путешествие.
Vole dans les hauteurs
Полет в высоте,
Au dessus des capitales,
Над столицами,
Des idées fatales,
Над неизбежными мыслями.
Regarde l'océan...
Взгляни на океан...
Voyage, voyage
Путешествие, путешествие
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
За пределы дня и ночи (путешествие, путешествие)
Voyage (voyage)
Путешествие( путешествие)
Dans l'espace inouï de l'amour.
В пространстве необъятной любви
Voyage, voyage
Путешествие, путешествие
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Над священной водой индийской реки
Voyage (voyage)
Путешествие (путешествие)
Et jamais ne revient.
Без возврата
Sur le Gange ou l'Amazone,
Над Гангом или Амазонкой
Chez les blacks, chez les sikhs, chez les jaunes,
К черным, сикхам, желтым
Voyage, voyage
Путешествие, путешествие
Dans tous les royaumes.
Во все королевства,
Sur les dunes du Sahara,
На дюны Сахары,
Des îles Fidji au Fujiyama,
От островов Фиджи до Фудзиямы,
Voyage, voyage,
Путешествие, путешествие.
Ne t'arrêtes pas.
Не останавливайся
Au dessus des barbelés,
Над колючей проволокой,
Des cœurs bombardés,
Над разбитыми сердцами,
Regarde l'océan
Взгляни на океан