Ты - моя книга белого огня,
Строк откровений выпавшие знаки.
Я и в других мирах найду тебя,
Когда вернут срок шёлковой рубахи.
В шафране золота, застигнутые сном,
Мы остановим время летней ночи,
В тех зёрнах эроса, что, опускаясь в строчки,
Нам вынесут свой нежный приговор.
Словарь господств примеривает фрак,
К твоим запястьям тянется фальцетом,
Перебирая четки бафамета
Разменный предлагает крови фраг.
Не надо лигатуры, маскарад,
Танатос всем подарит перемирье.
На лепестке меча был рай и ад,
И fleur de lys на знамени фамильном.
А вы, что носят полный рот шипов,
В змеиных снах у перевернутой страницы,
Меняли дни, святыни, веру, лица...
"Ах, обмануть...я сам обманываться рад".
Вновь мои белые и острые слова
Перебивают шепот полнолунья.
За вдох воды, за высоту безумья,
Их крестит Бог, качая на руках.
Терновник Бернса льнёт к её губам
Стяженьем букв и рук произношеньем.
Перевдохнуть сквозное приближенье
Всех фа экстаза на замедленных губах.
Обратно имя не проси своё.
У белых стражей чёрные страницы -
Приходит лань на львиный водопой,
Чтоб мёртвой и живой воды напиться.
Сойдёмся здесь - у самой деки чувств,
У арфы бархата, у словоСочетанья
В гранатовую эйфорию рук,
В элегию построчного мерцанья.
Где пастырь вод пьёт литеры огня...
Что вечно - равно, прибывает в звуке.
Им никогда не отыскать тебя,
С цветами жёлтыми в весеннем переулке.
*fleur de lys/lis (фр.) - цветок лилии.
© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2020
Свидетельство о публикации №120022609346
Строк откровений выпавшие знаки.
Я и в других мирах найду тебя,
Когда вернут срок шёлковой рубахи.
В шафране золота, застигнутые сном,
Мы остановим время летней ночи,
В тех зёрнах эроса, что, опускаясь в строчки,
Нам вынесут свой нежный приговор.
Словарь господств примеривает фрак,
К твоим запястьям тянется фальцетом,
Перебирая четки бафамета
Разменный предлагает крови фраг.
Не надо лигатуры, маскарад,
Танатос всем подарит перемирье.
На лепестке меча был рай и ад,
И fleur de lys на знамени фамильном.
А вы, что носят полный рот шипов,
В змеиных снах у перевернутой страницы,
Меняли дни, святыни, веру, лица...
"Ах, обмануть...я сам обманываться рад".
Вновь мои белые и острые слова
Перебивают шепот полнолунья.
За вдох воды, за высоту безумья,
Их крестит Бог, качая на руках.
Терновник Бернса льнёт к её губам
Стяженьем букв и рук произношеньем.
Перевдохнуть сквозное приближенье
Всех фа экстаза на замедленных губах.
Обратно имя не проси своё.
У белых стражей чёрные страницы -
Приходит лань на львиный водопой,
Чтоб мёртвой и живой воды напиться.
Сойдёмся здесь - у самой деки чувств,
У арфы бархата, у словоСочетанья
В гранатовую эйфорию рук,
В элегию построчного мерцанья.
Где пастырь вод пьёт литеры огня...
Что вечно - равно, прибывает в звуке.
Им никогда не отыскать тебя,
С цветами жёлтыми в весеннем переулке.
*fleur de lys/lis (фр.) - цветок лилии.
© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2020
Свидетельство о публикации №120022609346
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-156643.
Обсуждения Fleur de lys