Давно стоит корявый старый дуб,
Он стойко терпит все свои невзгоды,
Роняя листья в деревенский пруд,
Сопротивляясь натиску погоды.
Напоминают ветви больше змей.
И кажется находишься тут в сказке.
Мелькнула вроде рядом чья-то тень.
От ветра крона заиграла в пляске.
А в плюсках зреют жёлуди его,
Достойная величию замена,
Которой хватит даже одного,
Тогда и жизнь покажется нетленна.
Лишь к старости влекут нас времена.
Род продлевают только семена.
-
Сергей Прилуцкий, Алатырь, 2015
Шекспировский (английский) сонет с рифмовкой: abab cdcd efef gg
Он стойко терпит все свои невзгоды,
Роняя листья в деревенский пруд,
Сопротивляясь натиску погоды.
Напоминают ветви больше змей.
И кажется находишься тут в сказке.
Мелькнула вроде рядом чья-то тень.
От ветра крона заиграла в пляске.
А в плюсках зреют жёлуди его,
Достойная величию замена,
Которой хватит даже одного,
Тогда и жизнь покажется нетленна.
Лишь к старости влекут нас времена.
Род продлевают только семена.
-
Сергей Прилуцкий, Алатырь, 2015
Шекспировский (английский) сонет с рифмовкой: abab cdcd efef gg
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-131971.
Обсуждения Давно стоит корявый старый дуб