Дорогой Николай, если говорят «на вкус, на цвет товарищей нет!», то смело можно применить такое и к юмору! У каждого разный уровень восприятия юмора. Если даже в стихах вы укажете не загружать именно голову, чтоб в ней было пусто, то в таком случае, мне не нравится такой юмор! Рад был знакомству.
только, что на одном сайте Сегодня 16:33:02 Автор: Эльвира цитата «мысль свежая - конечно, не пустяк, не ветер страшен, думаю, -...сквозняк..» достойное продолжение мысли... Подпись автора Park Dong Sanq [ссылка удалена]
Рецепт имеется прекрасный Для свежих мыслей в голове: Не загружать ее напрасно, Чтоб было пусто как в трубе.
Рецепт – для кого? Для - СВЕЖИХ МЫСЛЕЙ В ГОЛОВЕ! Какой рецепт? Не загружать её… стоп! Если имеет место такое = «своим СВЕЖИМ МЫСЛЯМ В ГОЛОВЕ даю рецепт, не загружать её, свою собеседницу, потому, что она от меня уже устала!» «своим СВЕЖИМ МЫСЛЯМ В ГОЛОВЕ даю рецепт не загружать её, корову, она всё равно не понимает человеческого языка!» Повторюсь, если такое имеет место, то в художественной литературе обязательно надо указывать--кому «ей»! Но во всём этом – тыканье пальцем в небо- и «напрасно» (а как выглядит «не напрасно», если «Чтоб было пусто», и непонятно-РЕЦЕПТ*, о котором не просят!На худой конец =Даю установку или совет!
Николай.. мне нравится вот что=вот мораль из моей басни-Невежда Спор, с «пеной на устах», с невеждой, Рождает истины порой… А стиль полемики, как прежде – Важней полемики самой! . и очень здорово, что мы вышли на ровную, здравую, доброжелательную полемику (пусть будет некоторым товарищам пример) ................... давайте посмотрим со стороны-дыма без огня не бывает-почему-то у меня, как у автора, не было никакого недоумения в комменте Людмила Знаменская, её коммент, как бы продолжение моей темы, то есть подхватила и понесла дальше!Смотрим у вас= Рецепт имеется прекрасный Для свежих мыслей в голове:==Рецепт?(?)..они(мысли) в этом нуждались?Им плохо?Они дискомфортно чувствовали себя в моём стихе? НЕПОНЯТКА! Далее ваш рецепт-для облегчения участи свежих мыслей, при чём тут голова? Не загружать ее напрасно, Чтоб было пусто как в трубе. Это-смысловое! А вот и неграмотное= Не загружать ее... Если мы сидим на кухне и толкуем разговорную речь, или написали бы мне здесь НЕ в стихах, а в прозе, то понятно!В стихах-не понятно, потому, что это уже литературное художественное произведение.. Ваш покорный считает так! Вы вправе считать, как считаете!
Дорогой Владимир, спасибо большое за Ваши версии стиха. Что же Вы удалили все свое немалое творчество? Да еще и мое частично прихватили. Всего аж 9 комментариев! (Это только то, что я зафиксировал. А возможно, было и больше.) Но слово - не воробей. Привожу Вашу последнюю версию: Рецепт имеется прекрасный От свежих мыслей в голове: Не загружать главу напрасно, Пусть будет пусто как в трубе.
Я капитально поработал над Вашими замечаниями, поэтому счел возможным изложить свое мнение, хотя сегодня на свежую голову, как надо догадываться, оно Вас уже совершенно не интересует. Но поскольку Вы не отреклись от своих выводов, то и я не отрекаюсь. Прошу извинения за многословность, но это и так лишь четверть от того, что я Вам заготовил. Но раз Вы сами удалили почти десяток своих комментариев, то уже не актуально разбирать все их нюансы. Уверен, что далее все исчерпывается доброй иронией, и нет ничего обидного для Вас, поскольку в отличие от Вас я не делаю прямых обвинений в безграмотности и не даю советов, столь же нужных, как мужику при родовых схватках.
В Ваших версиях моего стиха меня смущает только то, что Вы изменили замысел на противоположный. Был рецепт ДЛЯ, а у Вас стал ОТ того же самого. Конечно, смысл можно найти во всех вариантах. Все же у меня, в продолжение темы о сквозняке, была шуточная и, разумеется, утопичная идея освободить голову, чтобы в нее наподобие свежего воздуха так же легко влетали свежие мысли извне. А поскольку реально умные мысли в воздухе не летают, то мораль была в том, пустая голова - это плохое место для сбора свежих мыслей. И на самом деле надо много учиться, чтобы появлялись умные мысли.
А вот Ваши варианты имеют иной смысл, да еще допускают двоякую трактовку: а) свежие мысли - это источник, а рецепт - результат, б) рецепт предназначен для искоренения свежих мыслей. В случае а) цель применения рецепта оказывается в том, чтобы сделать голову пустой. Но зачем? Это такой юмор? Ну, пусть будет юмор. По-моему, слишком плоско. Но если Вы видите мораль, то, пожалуйста, расшифруйте. В случае б) тем более непонятно, почему свежие мысли надо искоренять. Разве что высмеивается пустая голова. Но, по-моему, уж слишком прямолинейно. В Вашем стихотворении "Ветер в голове" и в комментарии Знаменской про сквозняк проглядывается гораздо более тонкий юмор. И, конечно, раздвоенность трактовки в Ваших вариантах - не на пользу сочинению. Вы подозревали неоднозначность и у меня, но так ничего определенного и не сказали. А я у себя не вижу, так что, пожалуйста, объясните.
Для сохранения своей идеи я предпочел бы заменить в Ваших версиях слова "от свежих мыслей" обратно на "для свежих мыслей". Но тогда смотрим, что же нового Вы сделали. Всего лишь заменили слово "ее" на "главу". А в последнем варианте еще "чтоб" заменили на "пусть". Вот и все! Признаться, не вижу особой разницы, поэтому мой стих, названный Вами безграмотным, таковым останется и в Вашей предложенной редакции. Если Вы видите разницу, то, пожалуйста, расшифруйте. Или Вы считаете, что от такой микроскопической правки произведение сразу перешло в разряд грамотных? Более того, свое слово "ее" я считаю предпочтительней, нежели Ваше "главу". Вроде бы Вы добились большей точности, но так ли она необходима, когда местоимение "ее" следовало сразу за "головой", и таким образом "личность" "ее" очевидна. Да и по тексту никаких иных женских ролей в единственном числе не встречается. Далее, хоть слово "глава" не идентично слову "голова", но все же Вы недалеко ушли от повторения одного и того же слова в очень кратком тексте. Кроме того, Ваше слово "глава" имеет побочный смысл: как подраздел текста. И, значит, может спровоцировать ложную трактовку. В отличие от этого, мое слово "ее" четко указывает, что новых персонажей в произведении не появилось. Замена на "пусть" также представляется мне ухудшением, хотя эффект не велик. Она частично смещает акцент с ранее первоочередного действия "загружать" на конечный результат: "пустота". Дело в том, что действие может быть реально и при весьма призрачной цели. Поэтому действие "загружать" в моем варианте все же ближе к жизни, нежели уж совсем пустая голова из Вашего варианта. Кроме того, мое "чтоб" дает четкую логическую связь двух явлений как причины и следствия, или как инструмента и продукта. При Вашем "пусть" такая связь отсутствует, и читателю предстоит догадываться, зачем автор предлагает две операции, какая из них главнее, и нельзя ли обойтись одной.
Неоднозначность трактовок - это бич даже самых строгих научных текстов. Как ни пиши, все равно кому-то не понятно, и обязательно найдутся проколы. Тем более, их нетрудно найти в художественном творчестве. Даже "Война и мир" послужила неисчерпаемым материалом для критики. Поддерживаю Ваше стремление к максимальной точности. Но это не значит, что сочинение надо превращать в бухгалтерский отчет. Поэтому несколько удивлен Вашим прозрением в Вашем последнем комментарии: "есть свой поэтический язык... в нем мы не ищем казусы". Зачем же Вы принялись искать казусы у меня, так сказать, в наименее урожайном месте, когда их навалом в других местах? Есть разные взгляды, школы, критерии, вкусы. Так что всегда найдется за что критиковать. Тем более, что я не претендую на высоты мастерства. Однако, все-таки собаку на этом съел и могу объяснить каждую свою буковку.
Напоследок замечу, что согласно Вашему совету и своему опыту я тщательно поработал над данным комментарием, а не вносил к нему публично на ходу аж шесть (!) добавлений, да еще с оперативными правками. Впрочем, очень рад бурному потоку Ваших вчерашних свежих комментариев, так как редко удается поговорить собственно о словесности, до нее просто не доходит очередь из-за отсутствия элементарной грамотности. На сайте совсем недавно поднимались вопросы о писательском искусстве. (В разделе "Проза": Олег Аникиенко, neptun2013. В разделе "Советы": Евгений, Tonko.) Наверняка, все будут рады, если Вы тоже поделитесь своим опытом. С глубочайшим уважением Николай
Николай, есть свой поэтический язык.. в нём мы не ищем казусы - "Передо мной открылась бездна звёзд" - бессмертные строчки! Бездна - низ, звёзды наверху! И есть негласное "поэт-смысловик"... уж там писать - чётко!
Обсуждения Ветер в голове
Сегодня 16:33:02
Автор:
Эльвира
цитата
«мысль свежая - конечно, не пустяк, не ветер страшен, думаю, -...сквозняк..»
достойное продолжение мысли...
Подпись автора
Park Dong Sanq
[ссылка удалена]
а - мою собеседницу
Ну уж давайте разжую…
Рецепт имеется прекрасный
Для свежих мыслей в голове:
Не загружать ее напрасно,
Чтоб было пусто как в трубе.
Рецепт – для кого?
Для - СВЕЖИХ МЫСЛЕЙ В ГОЛОВЕ!
Какой рецепт?
Не загружать её… стоп!
Если имеет место такое =
«своим СВЕЖИМ МЫСЛЯМ В ГОЛОВЕ даю рецепт, не загружать её, свою собеседницу, потому, что она от меня уже устала!»
«своим СВЕЖИМ МЫСЛЯМ В ГОЛОВЕ даю рецепт не загружать её, корову, она всё равно не понимает человеческого языка!»
Повторюсь, если такое имеет место, то в художественной литературе обязательно надо указывать--кому «ей»!
Но во всём этом – тыканье пальцем в небо- и «напрасно» (а как выглядит «не напрасно», если «Чтоб было пусто», и непонятно-РЕЦЕПТ*, о котором не просят!На худой конец =Даю установку или совет!
*посмотрите в толковых словарях РЕЦЕПТ
Знаменская=
мысль свежая - конечно, не пустяк,
не ветер страшен, думаю, -...сквозняк..
без пяти минут-самостоятельный афоризм!Откоректирую
мысль свежая - конечно, не пустяк,
не ветер страшен в голове -...сквозняк.!.
Смотрим у вас
Рецепт имеется прекрасный
Для свежих мыслей в голове:
Не загружать ее напрасно,
Чтоб было пусто как в трубе.
Уж, простите, Христа ради, = бред какой-то!
Спор, с «пеной на устах», с невеждой,
Рождает истины порой…
А стиль полемики, как прежде –
Важней полемики самой!
.
и очень здорово, что мы вышли на ровную, здравую, доброжелательную полемику (пусть будет некоторым товарищам пример)
...................
давайте посмотрим со стороны-дыма без огня не бывает-почему-то у меня, как у автора, не было никакого недоумения в комменте Людмила Знаменская, её коммент, как бы продолжение моей темы, то есть подхватила и понесла дальше!Смотрим у вас=
Рецепт имеется прекрасный
Для свежих мыслей в голове:==Рецепт?(?)..они(мысли) в этом нуждались?Им плохо?Они дискомфортно чувствовали себя в моём стихе?
НЕПОНЯТКА!
Далее ваш рецепт-для облегчения участи свежих мыслей, при чём тут голова?
Не загружать ее напрасно,
Чтоб было пусто как в трубе.
Это-смысловое!
А вот и неграмотное=
Не загружать ее...
Если мы сидим на кухне и толкуем разговорную речь, или написали бы мне здесь НЕ в стихах, а в прозе, то понятно!В стихах-не понятно, потому, что это уже литературное художественное произведение..
Ваш покорный считает так! Вы вправе считать, как считаете!
Рецепт имеется прекрасный
От свежих мыслей в голове:
Не загружать главу напрасно,
Пусть будет пусто как в трубе.
Я капитально поработал над Вашими замечаниями, поэтому счел возможным изложить свое мнение, хотя сегодня на свежую голову, как надо догадываться, оно Вас уже совершенно не интересует. Но поскольку Вы не отреклись от своих выводов, то и я не отрекаюсь. Прошу извинения за многословность, но это и так лишь четверть от того, что я Вам заготовил. Но раз Вы сами удалили почти десяток своих комментариев, то уже не актуально разбирать все их нюансы. Уверен, что далее все исчерпывается доброй иронией, и нет ничего обидного для Вас, поскольку в отличие от Вас я не делаю прямых обвинений в безграмотности и не даю советов, столь же нужных, как мужику при родовых схватках.
В Ваших версиях моего стиха меня смущает только то, что Вы изменили замысел на противоположный. Был рецепт ДЛЯ, а у Вас стал ОТ того же самого.
Конечно, смысл можно найти во всех вариантах. Все же у меня, в продолжение темы о сквозняке, была шуточная и, разумеется, утопичная идея освободить голову, чтобы в нее наподобие свежего воздуха так же легко влетали свежие мысли извне. А поскольку реально умные мысли в воздухе не летают, то мораль была в том, пустая голова - это плохое место для сбора свежих мыслей. И на самом деле надо много учиться, чтобы появлялись умные мысли.
А вот Ваши варианты имеют иной смысл, да еще допускают двоякую трактовку:
а) свежие мысли - это источник, а рецепт - результат,
б) рецепт предназначен для искоренения свежих мыслей.
В случае а) цель применения рецепта оказывается в том, чтобы сделать голову пустой. Но зачем? Это такой юмор? Ну, пусть будет юмор. По-моему, слишком плоско. Но если Вы видите мораль, то, пожалуйста, расшифруйте.
В случае б) тем более непонятно, почему свежие мысли надо искоренять. Разве что высмеивается пустая голова. Но, по-моему, уж слишком прямолинейно. В Вашем стихотворении "Ветер в голове" и в комментарии Знаменской про сквозняк проглядывается гораздо более тонкий юмор.
И, конечно, раздвоенность трактовки в Ваших вариантах - не на пользу сочинению. Вы подозревали неоднозначность и у меня, но так ничего определенного и не сказали. А я у себя не вижу, так что, пожалуйста, объясните.
Для сохранения своей идеи я предпочел бы заменить в Ваших версиях слова "от свежих мыслей" обратно на "для свежих мыслей". Но тогда смотрим, что же нового Вы сделали. Всего лишь заменили слово "ее" на "главу". А в последнем варианте еще "чтоб" заменили на "пусть". Вот и все! Признаться, не вижу особой разницы, поэтому мой стих, названный Вами безграмотным, таковым останется и в Вашей предложенной редакции. Если Вы видите разницу, то, пожалуйста, расшифруйте. Или Вы считаете, что от такой микроскопической правки произведение сразу перешло в разряд грамотных?
Более того, свое слово "ее" я считаю предпочтительней, нежели Ваше "главу". Вроде бы Вы добились большей точности, но так ли она необходима, когда местоимение "ее" следовало сразу за "головой", и таким образом "личность" "ее" очевидна. Да и по тексту никаких иных женских ролей в единственном числе не встречается. Далее, хоть слово "глава" не идентично слову "голова", но все же Вы недалеко ушли от повторения одного и того же слова в очень кратком тексте. Кроме того, Ваше слово "глава" имеет побочный смысл: как подраздел текста. И, значит, может спровоцировать ложную трактовку. В отличие от этого, мое слово "ее" четко указывает, что новых персонажей в произведении не появилось.
Замена на "пусть" также представляется мне ухудшением, хотя эффект не велик. Она частично смещает акцент с ранее первоочередного действия "загружать" на конечный результат: "пустота". Дело в том, что действие может быть реально и при весьма призрачной цели. Поэтому действие "загружать" в моем варианте все же ближе к жизни, нежели уж совсем пустая голова из Вашего варианта.
Кроме того, мое "чтоб" дает четкую логическую связь двух явлений как причины и следствия, или как инструмента и продукта. При Вашем "пусть" такая связь отсутствует, и читателю предстоит догадываться, зачем автор предлагает две операции, какая из них главнее, и нельзя ли обойтись одной.
Неоднозначность трактовок - это бич даже самых строгих научных текстов. Как ни пиши, все равно кому-то не понятно, и обязательно найдутся проколы. Тем более, их нетрудно найти в художественном творчестве. Даже "Война и мир" послужила неисчерпаемым материалом для критики. Поддерживаю Ваше стремление к максимальной точности. Но это не значит, что сочинение надо превращать в бухгалтерский отчет.
Поэтому несколько удивлен Вашим прозрением в Вашем последнем комментарии: "есть свой поэтический язык... в нем мы не ищем казусы". Зачем же Вы принялись искать казусы у меня, так сказать, в наименее урожайном месте, когда их навалом в других местах?
Есть разные взгляды, школы, критерии, вкусы. Так что всегда найдется за что критиковать. Тем более, что я не претендую на высоты мастерства. Однако, все-таки собаку на этом съел и могу объяснить каждую свою буковку.
Напоследок замечу, что согласно Вашему совету и своему опыту я тщательно поработал над данным комментарием, а не вносил к нему публично на ходу аж шесть (!) добавлений, да еще с оперативными правками. Впрочем, очень рад бурному потоку Ваших вчерашних свежих комментариев, так как редко удается поговорить собственно о словесности, до нее просто не доходит очередь из-за отсутствия элементарной грамотности. На сайте совсем недавно поднимались вопросы о писательском искусстве. (В разделе "Проза": Олег Аникиенко, neptun2013. В разделе "Советы": Евгений, Tonko.) Наверняка, все будут рады, если Вы тоже поделитесь своим опытом. С глубочайшим уважением Николай
Бездна - низ, звёзды наверху!
И есть негласное "поэт-смысловик"... уж там писать - чётко!
Для свежих мыслей в голове:
Не загружать ее напрасно,
Чтоб было пусто как в трубе.
Людмила Знаменская # сегодня в 00:390
мысль свежая - конечно, не пустяк,
не ветер страшен, думаю, -...сквозняк..