В дневные часы, находясь в светлых и теплых современных зданиях, многие смеются над верой в духов и фантастические существа. Но когда те же самые люди оказываются одни на темной проселочной дороге в ночные часы, их отношение меняется достаточно быстро.
Страх перед темнотой и неизвестностью является естественным для психологии человека, именно поэтому романы и фильмы ужасов пользуются такой устойчивой популярностью.
В далеком прошлом, задолго до появления электричества и телевидения, этот страх был намного сильнее. В космологии всех народов горы, леса, источники и озера населялись могущественными и фантастическими духами, которые были потенциально опасными для человека существами. Сейчас эти верования кажутся примитивными, однако во многих случаях они играли жизненно важную роль в поддержании равновесия между хозяйственной деятельностью человека и окружающей его природой.
Возьмем, к примеру, мифологический персонаж по имени Ямауба, или Ямамба, – ведьму горы – одно из типичных японских фантастических существ "ёкай". Легенды, связанные с Ямаубой, обнаружены в каждом районе страны. Чаще всего Ямауба изображается уродливой старухой, живущей в пещере высоко в горах. Эта старуха иногда нападает на людей и съедает их, если они забредают в ее владения. Опасаясь Ямаубы, местные жители, в том числе лесники и охотники, не заходили на определенные участки гор, сохраняя тем самым часть природы в ее первозданном виде.
Иногда Ямауба покидает свое горное святилище и посещает ближайшие деревни. Тем, кто относится к ней с почтением, Ямауба дарует большую удачу в делах. Однако Ямауба без колебаний применяет свои мощные чары, насылая страшные проклятия на тех, кто ее чем-либо прогневит.
Вот одна из наиболее популярных легенд о Ямаубе, в которой наглядно прослеживается ее роль защитницы окружающей среды.
Давным-давно в области Ивами (современная префектура Симанэ) уродливая старуха Ямауба жила в скалистой пещере у вершины горы. Склоны этой горы были покрыты густым лесом. И хотя старуха любила лес и почти не покидала свою пещеру, время от времени она спускалась в соседнюю деревню.
Однажды старуха зашла в дом бедного ткача и попросила чашку риса. Добрый хозяин и его жена, несмотря на нужду, с радостью накормили старую женщину. Они сказали старухе, что она может съесть столько риса, сколько пожелает, но старуха настаивала только на одной чашке.
Она с жадностью доедала остатки вкусной каши и чмокала губами от удовольствия. Закончив есть, старуха спросила у ткача, может ли она помочь ему прясть шелковую нить. В душе ткач засомневался, что старуха сможет справиться с такой трудной задачей, но все же усадил ее перед крутящимся веретеном. Старуха не разгибаясь проработала весть день, однако сумела намотать лишь маленькую катушку ниток. Однако ткач вежливо поблагодарил ее за труд.
На следующий день, когда ткач и его жена начали измерять длину нити, они были поражены. Катушка, которую намотала старуха, была небольшой по размеру, но нить тянулась на сотни метров, причем была столь прекрасна и столь прочна, что удивился даже искушенный в ткацком деле мастер.
В этой же деревне жил помещик, которому принадлежали земли всей округи. Он был богатым и могущественным, но мелочным и жадным и всегда хотел иметь как можно больше денег. Однажды он посмотрел на гору и подумал: "Какое состояние я смог бы сколотить, если бы спилил все эти гигантские деревья и продал древесину!" И вскоре склоны горы наполнились эхом от звуков пил и топоров работников помещика.
Через несколько дней старуха снова появилась в доме ткача и опять попросила чашку рисовой каши. Но на этот раз она выглядела намного грустнее, чем прежде, и когда она закончила есть, собралась сразу уйти. Однако перед уходом она дала ткачу подарок – деревянную лопаточку "сямодзи", которой вынимают рис из горшка. Ткач принял скромный подарок, и старуха быстро исчезла в ночных сумерках. С тех пор она никогда не появлялась в этой деревне.
На следующее утро жена ткача взяла "сямодзи" чтобы разложить рис по чашкам на завтрак. У бедной семьи был маленький горшочек, но когда хозяйка зачерпнула из горшка две больших лопатки, риса в горшке не уменьшилось. Лопатка "сямодзи" была волшебной, поэтому независимо от того, сколько риса ею черпали из горшка, этот горшок оставался полным.
А в это время с жадным помещиком тоже происходили чудеса, но только другого рода. Независимо от того, сколько риса он накладывал в свой большой горшок, когда он открывал крышку, горшок был пуст. Вскоре, будучи не в состоянии кормить своих работников, он был вынужден отказаться от плана срубить все деревья на горе. Помещик начал беднеть и вскоре потерял все свое влияние и власть.
А бедный ткач продолжал богатеть и вскоре стал старостой деревни. Он справедливо разрешал споры односельчан и тщательно заботился о деревьях на горе, которая и сегодня покрыта густым лесом.
Люди говорят, что где-то у вершины горы есть место, куда могут ненадолго заходить только посвященные и только в определенное время. Там и находится пещера, в которой до сих пор живет старуха Ямауба в окружении милых ее сердцу деревьев.
В далеком прошлом, задолго до появления электричества и телевидения, этот страх был намного сильнее. В космологии всех народов горы, леса, источники и озера населялись могущественными и фантастическими духами, которые были потенциально опасными для человека существами. Сейчас эти верования кажутся примитивными, однако во многих случаях они играли жизненно важную роль в поддержании равновесия между хозяйственной деятельностью человека и окружающей его природой.
Возьмем, к примеру, мифологический персонаж по имени Ямауба, или Ямамба, – ведьму горы – одно из типичных японских фантастических существ "ёкай". Легенды, связанные с Ямаубой, обнаружены в каждом районе страны. Чаще всего Ямауба изображается уродливой старухой, живущей в пещере высоко в горах. Эта старуха иногда нападает на людей и съедает их, если они забредают в ее владения. Опасаясь Ямаубы, местные жители, в том числе лесники и охотники, не заходили на определенные участки гор, сохраняя тем самым часть природы в ее первозданном виде.
Иногда Ямауба покидает свое горное святилище и посещает ближайшие деревни. Тем, кто относится к ней с почтением, Ямауба дарует большую удачу в делах. Однако Ямауба без колебаний применяет свои мощные чары, насылая страшные проклятия на тех, кто ее чем-либо прогневит.
Вот одна из наиболее популярных легенд о Ямаубе, в которой наглядно прослеживается ее роль защитницы окружающей среды.
Давным-давно в области Ивами (современная префектура Симанэ) уродливая старуха Ямауба жила в скалистой пещере у вершины горы. Склоны этой горы были покрыты густым лесом. И хотя старуха любила лес и почти не покидала свою пещеру, время от времени она спускалась в соседнюю деревню.
Однажды старуха зашла в дом бедного ткача и попросила чашку риса. Добрый хозяин и его жена, несмотря на нужду, с радостью накормили старую женщину. Они сказали старухе, что она может съесть столько риса, сколько пожелает, но старуха настаивала только на одной чашке.
Она с жадностью доедала остатки вкусной каши и чмокала губами от удовольствия. Закончив есть, старуха спросила у ткача, может ли она помочь ему прясть шелковую нить. В душе ткач засомневался, что старуха сможет справиться с такой трудной задачей, но все же усадил ее перед крутящимся веретеном. Старуха не разгибаясь проработала весть день, однако сумела намотать лишь маленькую катушку ниток. Однако ткач вежливо поблагодарил ее за труд.
На следующий день, когда ткач и его жена начали измерять длину нити, они были поражены. Катушка, которую намотала старуха, была небольшой по размеру, но нить тянулась на сотни метров, причем была столь прекрасна и столь прочна, что удивился даже искушенный в ткацком деле мастер.
В этой же деревне жил помещик, которому принадлежали земли всей округи. Он был богатым и могущественным, но мелочным и жадным и всегда хотел иметь как можно больше денег. Однажды он посмотрел на гору и подумал: "Какое состояние я смог бы сколотить, если бы спилил все эти гигантские деревья и продал древесину!" И вскоре склоны горы наполнились эхом от звуков пил и топоров работников помещика.
Через несколько дней старуха снова появилась в доме ткача и опять попросила чашку рисовой каши. Но на этот раз она выглядела намного грустнее, чем прежде, и когда она закончила есть, собралась сразу уйти. Однако перед уходом она дала ткачу подарок – деревянную лопаточку "сямодзи", которой вынимают рис из горшка. Ткач принял скромный подарок, и старуха быстро исчезла в ночных сумерках. С тех пор она никогда не появлялась в этой деревне.
На следующее утро жена ткача взяла "сямодзи" чтобы разложить рис по чашкам на завтрак. У бедной семьи был маленький горшочек, но когда хозяйка зачерпнула из горшка две больших лопатки, риса в горшке не уменьшилось. Лопатка "сямодзи" была волшебной, поэтому независимо от того, сколько риса ею черпали из горшка, этот горшок оставался полным.
А в это время с жадным помещиком тоже происходили чудеса, но только другого рода. Независимо от того, сколько риса он накладывал в свой большой горшок, когда он открывал крышку, горшок был пуст. Вскоре, будучи не в состоянии кормить своих работников, он был вынужден отказаться от плана срубить все деревья на горе. Помещик начал беднеть и вскоре потерял все свое влияние и власть.
А бедный ткач продолжал богатеть и вскоре стал старостой деревни. Он справедливо разрешал споры односельчан и тщательно заботился о деревьях на горе, которая и сегодня покрыта густым лесом.
Люди говорят, что где-то у вершины горы есть место, куда могут ненадолго заходить только посвященные и только в определенное время. Там и находится пещера, в которой до сих пор живет старуха Ямауба в окружении милых ее сердцу деревьев.
Обсуждения Духи помогают сохранить природу