Психолог Марди Айрленд, которая провела углубленный опрос 100 женщин, не имеющих детей, обнаружила, что боль-
шинство из них любят детей, но больше ценят другие стороны жизни, такие, как собственная карьера или общение с друзьями, играющими большую роль в их жизни.
шинство из них любят детей, но больше ценят другие стороны жизни, такие, как собственная карьера или общение с друзьями, играющими большую роль в их жизни.
"Я ожидала встретить больше женщин, не любящих детей, но они были в меньшинстве, — говорит д-р Айрленд (у нее самой детей нет). — Но это были, скорее, женщины, высоко ценившие равноправный характер взаимоотношений и боявшиеся, что с появлением детей он изменится. Они также ценили личную свободу, такой образ жизни, который позволял бы принимать быстрые решения, возможность заниматься творческой работой, и чувствовали, что не смогли бы добиться успехов сразу на обоих поприщах".
Некоторые из женщин, опрошенных д-ром Айрленд, даже проверяли себя, добровольно проводя время с детьми своих друзей и родственников. "Так они проверяли, насколько сильна их тяга к детям. И они решили: "Не столь уж велика", — говорит она. Другие исследования показали, что женщины, не захотевшие иметь детей, чаще высокообразованны, проявляют интерес к своей работе и добились больших успехов; они полагают, что материнство не принесло бы им такого удовлетворения. Многие считают, что карьера и дети несовместимы, что даже в "равноправном" браке уход за детьми остается женской обязанностью.
Эльза Харроу, 34-летняя женщина, поглощенная научными исследованиями, сказала, что она уверена в том, что дети стали бы источником конфликтов, тогда как в течение десяти лет она совершенно счастлива в браке. "Эд — психолог, он работает до 9 часов вечера, поэтому я одна должна была бы делать все, и я знаю, что я стала бы раздражаться. Я знаю, что начала бы упрекать его за то, что он работает допоздна, и чувствовала бы себя чем-то вроде матери-одиночки".
Некоторые из женщин, опрошенных д-ром Айрленд, даже проверяли себя, добровольно проводя время с детьми своих друзей и родственников. "Так они проверяли, насколько сильна их тяга к детям. И они решили: "Не столь уж велика", — говорит она. Другие исследования показали, что женщины, не захотевшие иметь детей, чаще высокообразованны, проявляют интерес к своей работе и добились больших успехов; они полагают, что материнство не принесло бы им такого удовлетворения. Многие считают, что карьера и дети несовместимы, что даже в "равноправном" браке уход за детьми остается женской обязанностью.
Эльза Харроу, 34-летняя женщина, поглощенная научными исследованиями, сказала, что она уверена в том, что дети стали бы источником конфликтов, тогда как в течение десяти лет она совершенно счастлива в браке. "Эд — психолог, он работает до 9 часов вечера, поэтому я одна должна была бы делать все, и я знаю, что я стала бы раздражаться. Я знаю, что начала бы упрекать его за то, что он работает допоздна, и чувствовала бы себя чем-то вроде матери-одиночки".
Обсуждения Столкновение интересов